sourate 64 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾
[ التغابن: 2]
C'est Lui qui vous a créés. Parmi vous [il y a] mécréant et croyant. Allah observe parfaitement ce que vous faites. [At-Taghabun: 2]
sourate At-Taghabun en françaisArabe phonétique
Huwa Al-Ladhi Khalaqakum Faminkum Kafirun Wa Minkum Mu`uminun Wa Allahu Bima Ta`maluna Basirun
Interprétation du Coran sourate At-Taghabun Verset 2
Ô gens, C’est Lui qui vous créa. Certains parmi vous mécroient en Lui et entreront en Enfer pour cela, tandis que d’autres croient en Lui et entreront pour cela au Paradis. Allah voit parfaitement ce que vous faites. Rien de vos agissements ne Lui est inconnu et Il vous rétribuera selon leur nature.
Traduction en français
2. C’est Lui Qui vous a créés. Il y a alors parmi vous le mécréant, et il y a le croyant. Allah est parfaitement Informé de ce que vous faites.
Traduction en français - Rachid Maach
2 C’est Lui qui vous a créés. Certains parmi vous Le renient, tandis que d’autres croient en Lui[1440]. Allah voit parfaitement vos œuvres.
[1440] Autre traduction : c’est Lui qui vous a créés, certains croyants, d’autres mécréants.
sourate 64 verset 2 English
It is He who created you, and among you is the disbeliever, and among you is the believer. And Allah, of what you do, is Seeing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (en lui disant): «Fabrique des cottes de mailles complètes et mesure bien les mailles». Et
- Pourquoi les rabbins et les docteurs (de la Loi religieuse) ne les empêchent-ils pas de
- Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi les envoyés.
- Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne s'affaissent pas. Et s'ils s'affaissaient,
- Aujourd'hui donc, on n'acceptera de rançon ni de vous ni de ceux qui ont mécru.
- Combattez-les. Allah, par vos mains, les châtiera, les couvrira d'ignominie, vous donnera la victoire sur
- Qu'avez-vous à ne pas manger de ce sur quoi le nom d'Allah a été prononcé?
- C'est délier un joug [affranchir un esclave],
- Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules
- Je crains [le comportement] de mes héritiers, après moi. Et ma propre femme est stérile.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Taghabun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Taghabun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Taghabun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



