sourate 41 verset 46 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَّنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ﴾
[ فصلت: 46]
Quiconque fait une bonne œuvre, c'est pour son bien. Et quiconque fait le mal, il le fait à ses dépens. Ton Seigneur, cependant, n'est point injuste envers les serviteurs. [Fussilat: 46]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Man `Amila Salihaan Falinafsihi Wa Man `Asa`a Fa`alayha Wa Ma Rabbuka Bizallamin Lil`abidi
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 46
Quiconque accomplit une bonne œuvre remporte lui-même le bénéfice de son œuvre, puisqu’Allah ne tire aucun avantage d’une bonne œuvre accomplie par qui que ce soit, et quiconque accomplit une mauvaise œuvre récolte lui-même le préjudice qui en découle, puisqu’Allah n’est atteint par aucun acte de désobéissance commis par l’une de Ses créatures. Il rétribuera chacun selon ce qu’il mérite et ton Seigneur, ô Messager, n’est jamais injuste envers Ses serviteurs. Il ne soustrait ainsi aucune de leurs bonnes actions et n’ajoute à leur actif aucune mauvaise action.
Traduction en français
46. Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même, et quiconque fait le mal, le fait contre lui-même. Et ton Seigneur n’est certes pas injuste envers Ses Serviteurs.
Traduction en français - Rachid Maach
46 Quiconque fait le bien, le fera dans son seul intérêt et quiconque commet le mal, en subira seul les effets. Car Allah n’est jamais injuste envers Ses serviteurs.
sourate 41 verset 46 English
Whoever does righteousness - it is for his [own] soul; and whoever does evil [does so] against it. And your Lord is not ever unjust to [His] servants.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite».
- - Ils dirent: «O notre père, implore pour nous la rémission de nos péchés. Nous
- Et Allah certes prit l'engagement des enfants d'Israël. Nous nommâmes douze chefs d'entre eux. Et
- Il dit: «O Adam, informe-les de ces noms ;» Puis quand celui-ci les eut informés
- et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante
- qui disent, quand un malheur les atteint: «Certes nous sommes à Allah, et c'est à
- Et ils (les mecquois) disent: «O toi sur qui on a fait descendre le Coran,
- sur les divans, ils regardent.
- Quoi! Quand un malheur vous atteint - mais vous en avez jadis infligé le double
- pour qu'Il vous pardonne vos péchés et qu'Il vous donne un délai jusqu'à un terme
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères