sourate 7 verset 171 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَإِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّوا أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ﴾
[ الأعراف: 171]
Et lorsque Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont, comme si c'eût été une ombrelle. Ils pensaient qu'il allait tomber sur eux. «Tenez fermement à ce que Nous vous donnons et rappelez-vous son contenu. Peut-être craindrez vous Allah». [Al-Araf: 171]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa `Idh Nataqna Al-Jabala Fawqahum Ka`annahu Zullatun Wa Zannu `Annahu Waqi`un Bihim Khudhu Ma `Ataynakum Biquwatin Wa Adhkuru Ma Fihi La`allakum Tattaquna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 171
Ô Muħammad, nous avons arraché la montagne puis l’avons soulevée au-dessus des Israélites lorsqu’ils refusèrent ce que leur commandait la Torah. La montagne devint alors tel un nuage qui couvrait leurs têtes et ils acquirent la certitude qu’elle allait tomber sur eux. Ensuite, on leur dit: Prenez ce que Nous vous avons donné avec sérieux, application et détermination et rappelez-vous des jugements qu’Allah vous a prescrits et ne les oubliez pas, allez-vous craindre Allah et agir ainsi?
Traduction en français
171. Et lorsque Nous suspendîmes au-dessus d’eux le Mont comme un gigantesque nuage, et qu’ils crurent qu’il allait tomber sur eux, (Nous leur dîmes) : « Prenez fermement ce que Nous vous avons donné (le Livre) et rappelez-vous ce qu’il contient, peut-être craindrez-vous (Allah). »
Traduction en français - Rachid Maach
171 Relate ce qu’il est advenu lorsque Nous avons soulevé au-dessus d’eux le Mont, tel un nuage les couvrant de son ombre. Ils furent alors convaincus qu’il tomberait sur eux. Nous leur avons ordonné : « Conformez-vous scrupuleusement à l’Ecriture que Nous vous avons confiée en mettant en pratique chacun de ses préceptes, afin de vous préserver de Notre châtiment. »
sourate 7 verset 171 English
And [mention] when We raised the mountain above them as if it was a dark cloud and they were certain that it would fall upon them, [and Allah said], "Take what We have given you with determination and remember what is in it that you might fear Allah."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- A Lui l'appel de la Vérité! Ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne leur
- C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.
- Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes,
- c'est là un commandement venant de Nous. C'est Nous qui envoyons [les Messagers],
- comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. Que les Madyan s'éloignent comme les Thamûd se sont
- Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux
- N'ont-ils pas médité en eux-mêmes? Allah n'a créé les cieux et la terre et ce
- Que ne t'abuse point la versatilité [pour la prospérité] dans le pays, de ceux qui
- Allah, c'est Lui qui envoie les vents qui soulèvent des nuages; puis Il les étend
- Ou que ne lui a-t-on lancé un trésor? Ou que n'a-t-il un jardin à lui,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères