sourate 34 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ ۖ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ ۖ وَمِنَ الْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ ۖ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ﴾
[ سبأ: 12]
Et à Salomon (Nous avons assujetti) le vent, dont le parcours du matin équivaut à un mois (de marche) et le parcours du soir, un mois aussi. Et pour lui Nous avons fait couler la source de cuivre. Et parmi les djinns il y en a qui travaillaient sous ses ordres, par permission de son Seigneur. Quiconque d'entre eux, cependant, déviait de Notre ordre, Nous lui faisions goûter au châtiment de la fournaise. [Saba: 12]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Wa Lisulaymana Ar-Riha Ghuduwuha Shahrun Wa Rawahuha Shahrun Wa `Asalna Lahu `Ayna Al-Qitri Wa Mina Al-Jinni Man Ya`malu Bayna Yadayhi Bi`idhni Rabbihi Wa Man Yazigh Minhum `An `Amrina Nudhiqhu Min `Adhabi As-Sa`iri
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 12
Nous avons mis à disposition de Salomon fils de David le vent qui parcourt le matin à l’aller et le soir au retour la distance traversée en un mois de marche. Nous avons aussi fait couler pour lui une source de cuivre afin qu’il fabrique ce qu’il désire comme outils en cuivre, avons mis à sa disposition des djinns qui lui obéissent par ordre de son Seigneur et si l’un de ces djinns ne lui obéissait pas comme Nous le lui avons ordonné, Nous lui aurions fait goûter le châtiment du feu ardent.
Traduction en français
12. À Salomon, (Nous avons soumis) le vent dont le parcours du matin équivaut à la distance d’un mois (de marche) et celui du soir à une distance similaire. Nous avons (aussi) fait couler pour lui la Source de l’airain fondu. Parmi les djinns, il en est qui s’étaient mis à son service, avec la permission de son Seigneur. Ceux d’entre eux qui contrevenaient à Nos ordres, devaient goûter au supplice de la Fournaise.
Traduction en français - Rachid Maach
12 A Salomon, Nous avons soumis le vent qui parcourait le matin la distance d’un mois de marche et une distance équivalente le soir, et Nous avons fait couler pour lui le cuivre fondu. Certains djinns étaient, sur Notre ordre, à son service. Quant à ceux, parmi eux, qui enfreignaient Nos commandements, ils sont voués au châtiment du Brasier.
sourate 34 verset 12 English
And to Solomon [We subjected] the wind - its morning [journey was that of] a month - and its afternoon [journey was that of] a month, and We made flow for him a spring of [liquid] copper. And among the jinn were those who worked for him by the permission of his Lord. And whoever deviated among them from Our command - We will make him taste of the punishment of the Blaze.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils t'interrogent au sujet des montagnes. Dis: «Mon Seigneur les dispersera comme la poussière,
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Ainsi sanctionnons-nous l'outrancier qui ne croit pas aux révélations de son Seigneur. Et certes, le
- et qui te dira ce qu'est le Sijjîn? -
- Ils disent: «Il n'y a pas de mal! Car c'est vers notre Seigneur que nous
- Il dit: «Ne craignez rien. Je suis avec vous: J'entends et Je vois.
- Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et
- [Il en fut] de même de ceux qui vous ont précédés: ils étaient plus forts
- Peu s'en faut que les cieux ne s'entrouvrent à ces mots, que la terre ne
- voilà que Nous l'appelâmes «Abraham!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères