sourate 15 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ﴾
[ الحجر: 28]
Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges: «Je vais créer un homme d'argile crissante, extraite d'une boue malléable, [Al-Hijr: 28]
sourate Al-Hijr en françaisArabe phonétique
Wa `Idh Qala Rabbuka Lilmala`ikati `Inni Khaliqun Basharaan Min Salsalin Min Hama`iin Masnunin
Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 28
Ô Messager, rappelle-toi lorsque ton Seigneur dit aux anges et à `Iblîs qui était présent parmi eux: Je vais créer un être humain d’une argile sèche qui produit un son lorsqu’elle est tapotée, noire et malodorante.
Traduction en français
28. (Un jour) ton Seigneur dit aux Anges : « Je m’en vais créer un humain à partir d’une argile dure et sonore, venant à son tour d’une boue lisse.
Traduction en français - Rachid Maach
28 Ton Seigneur s’adressa ainsi aux anges : « Je vais créer un être humain à partir d’une argile desséchée et sonore, tirée d’un limon noir et malodorant.
sourate 15 verset 28 English
And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ou bien ils disent: «Il (Muhammad) l'a inventé?» Dis: «Composez donc une sourate semblable à
- A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il fait vivre et
- Et ne soyez pas comme ceux qui sortirent de leurs demeures pour repousser la vérité
- Ils dirent: «Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal!
- - Il dit: «Je ne me plains qu'à Allah de mon déchirement et de mon
- Et ceux qui offensent les croyants et les croyantes sans qu'ils l'aient mérité, se chargent
- C'est que leur rétribution sera l'Enfer, pour avoir mécru et pris en raillerie Mes signes
- Et parmi les gens du Livre, il y en a qui, si tu lui confies
- ou que tu aies une maison [garnie] d'ornements; ou que tu sois monté au ciel.
- Si les mécréants possédaient tout ce qui est sur la terre et autant encore, pour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



