sourate 60 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَىٰ أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ ۙ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ الممتحنة: 12]
O Prophète! Quand les croyantes viennent te prêter serment d'allégeance, [et en jurent] qu'elles n'associeront rien à Allah, qu'elles ne voleront pas, qu'elles ne se livreront pas à l'adultère, qu'elles ne tueront pas leurs propres enfants, qu'elles ne commettront aucune infamie ni avec leurs mains ni avec leurs pieds et qu'elles ne désobéiront pas en ce qui est convenable, alors reçois leur serment d'allégeance, et implore d'Allah le pardon pour elles. Allah est certes, Pardonneur et Très Miséricordieux. [Al-Mumtahina: 12]
sourate Al-Mumtahina en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha An-Nabiyu `Idha Ja`aka Al-Mu`uminatu Yubayi`naka `Ala `An La Yushrikna Billahi Shay`aan Wa La Yasriqna Wa La Yaznina Wa La Yaqtulna `Awladahunna Wa La Ya`tina Bibuhtanin Yaftarinahu Bayna `Aydihinna Wa `Arjulihinna Wa La Ya`sinaka Fi Ma`rufin Fabayi`hunna Wa Astaghfir Lahunna Allaha `Inna Allaha Ghafurun Rahimun
Interprétation du Coran sourate Al-Mumtahanah Verset 12
Ô Prophète, lorsque les femmes croyantes viennent te prêter allégeance, comme cela eut lieu à l’occasion de la Prise de la Mecque, te faisant le serment de ne rien associer à Allah et de L’adorer Seul, de ne pas voler, de ne pas forniquer, de ne pas tuer leurs enfants comme cela était de coutume à l’époque préislamique, de ne pas affilier leurs enfants adultérins à leurs époux légitimes, de ne pas te désobéir dans ce qui est convenable, comme de leur défendre de se lamenter, de se raser et de se déchirer les vêtements en signes de chagrin, reçois donc leur allégeance et implore le pardon d’Allah pour leurs péchés après cela. Allah pardonne à Ses serviteurs qui se repentent et leur fait miséricorde.
Traduction en français
12. Ô Prophète ! Quand les croyantes, par un serment d’allégeance, viennent jurer devant toi qu’elles n’associeront rien à Allah, qu’elles ne voleront point, ne commettront point la fornication, ne tueront point leurs enfants, n’attribueront pas mensongèrement (à leurs maris des enfants adultérins), ni ne te désobéiront en ce qui est convenable, alors accepte leur allégeance, et implore pour elles le pardon d’Allah, car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
12 Prophète ! Lorsque les croyantes viennent s’engager devant toi à ne point associer de fausses divinités à Allah, à ne point voler, à fuir le péché de la chair, à ne point tuer leurs enfants, à ne point attribuer à leurs maris des enfants qui ne sont pas les leurs et à ne transgresser aucun de tes ordres, alors reçois leur allégeance et implore pour elles le pardon d’Allah. Allah est Très Clément et Très Miséricordieux.
sourate 60 verset 12 English
O Prophet, when the believing women come to you pledging to you that they will not associate anything with Allah, nor will they steal, nor will they commit unlawful sexual intercourse, nor will they kill their children, nor will they bring forth a slander they have invented between their arms and legs, nor will they disobey you in what is right - then accept their pledge and ask forgiveness for them of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Pas une seule cité parmi celles que Nous avons fait périr avant eux n'avait cru
- Dis: «C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que
- Et sa récolte fut détruite et il se mit alors à se tordre les deux
- Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui
- Et tu les verras exposés devant l'Enfer, confondus dans l'avilissement, et regardant d'un œil furtif,
- Ou cherchent-ils un stratagème? Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de
- ainsi que les Thamûd, et Il fit que rien n'en subsistât,
- Ceux d'entre vous qui ont tourné le dos, le jour où les deux armées se
- Et de ce qu'Il a créé, Allah vous a procuré des ombres. Et Il vous
- Et c'est ainsi que leurs divinités ont enjolivé à beaucoup d'associateurs le meurtre de leurs
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mumtahina avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mumtahina mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mumtahina Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères