sourate 3 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ﴾
[ آل عمران: 8]
«Seigneur! Ne laisse pas dévier nos cœurs après que Tu nous aies guidés; et accorde-nous Ta miséricorde. C'est Toi, certes, le Grand Donateur! [Al-Imran: 8]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Rabbana La Tuzigh Qulubana Ba`da `Idh Hadaytana Wa Hab Lana Min Ladunka Rahmatan `Innaka `Anta Al-Wahhabu
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 8
Ces gens versés dans la science disent: Seigneur, ne dévie pas nos cœurs de la vérité après nous y avoir guidés, préserve-nous du mal qui a atteint les pervers et accorde-nous une miséricorde étendue venant de Toi, par laquelle Tu guides nos cœurs et Tu nous préserves de l’égarement. Ô notre Seigneur, tu es le Grand Donateur (du nom d’Allah `al-wahhâbu) et Tes dons sont immenses.
Traduction en français
8. Seigneur ! Ne fais pas dévier nos cœurs après nous avoir guidés ; donne- nous Ta grâce, car c’est Toi le Suprême Donateur !
Traduction en français - Rachid Maach
8 Ils disent : « Seigneur ! Ne détourne pas nos cœurs de la foi après nous avoir guidés, mais accorde-nous, par un effet de Ta miséricorde, de Tes faveurs en nous maintenant fermement attachés à la foi. C’est Toi le Grand Donateur !
sourate 3 verset 8 English
[Who say], "Our Lord, let not our hearts deviate after You have guided us and grant us from Yourself mercy. Indeed, You are the Bestower.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou;
- Et le jour où Il les appellera et qu'Il dira: «Que répondiez-vous aux Messagers?»
- Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il dit: «O mon peuple, adorez Allah. Pour
- S'ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour; et s'ils cherchent à s'excuser, ils
- et c'est nous certes, qui célébrons la gloire [d'Allah].
- Allah! Pas de divinité à part Lui! Très certainement Il vous rassemblera au Jour de
- Que l'homme considère donc sa nourriture:
- même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.
- Et elle vogua en les emportant au milieu des vagues comme des montagnes. Et Noé
- ce jour-là alors, l'Evénement se produira,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères