sourate 20 verset 114 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۗ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰ إِلَيْكَ وَحْيُهُ ۖ وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا﴾
[ طه: 114]
Que soit éxalté Allah, le Vrai Souverain! Ne te hâte pas [de réciter] le Coran avant que ne te soit achevée sa révélation. Et dis: «O mon Seigneur, accroît mes connaissances!» [Ta-Ha: 114]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Fata`ala Allahu Al-Maliku Al-Haqqu Wa La Ta`jal Bil-Qur`ani Min Qabli `An Yuqđa `Ilayka Wahyuhu Wa Qul Rabbi Zidni `Ilmaan
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 114
Qu’Allah soit donc élevé et sanctifié ! Il est le Roi dont la souveraineté s’étend à toute chose et la Vérité dont la parole est toute vérité. Qu’il soit élevé au-dessus de ce que Lui attribuent les polythéistes. Ô Messager, ne t’empresse pas de réciter le Coran de concert avec Gabriel avant qu’il ne t’ait transmis la totalité des versets révélés et dis: Ô Seigneur, ajoute davantage de connaissances à celles que je détiens déjà.
Traduction en français
114. Exalté soit Allah, le Souverain le Vrai ! Ne t’empresse pas de (réciter) le Coran avant que la révélation qui t’en est faite ne soit terminée et dis : « Seigneur, ajoute à ma science ! »
Traduction en français - Rachid Maach
114 Exalté soit Allah, le seul et véritable Souverain. Ne répète pas avec empressement le Coran qui t’est révélé avant que sa récitation ne soit achevée[832]. Et dis : « Veuille, Seigneur, accroître mon savoir ! »
[832] Mais garde le silence jusqu’au moment où l’ange Gabriel aura fini de te le réciter, alors seulement tu pourras le répéter après lui, sans craindre de l’oublier.
sourate 20 verset 114 English
So high [above all] is Allah, the Sovereign, the Truth. And, [O Muhammad], do not hasten with [recitation of] the Qur'an before its revelation is completed to you, and say, "My Lord, increase me in knowledge."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et Nous les aurions guidé certes, vers un droit chemin.
- Vous n'atteindrez la (vraie) piété, que si vous faites largesses de ce que vous chérissez.
- a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
- Bien au contraire! [ces divinités] renieront leur adoration et seront pour eux des adversaires.
- Lorsqu'il dit à son père: «O mon père, pourquoi adores-tu ce qui n'entend ni ne
- Mais leur croyance, au moment où ils eurent constaté Notre rigueur, ne leur profita point;
- Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!
- Laisse ceux qui prennent leur religion pour jeu et amusement, et qui sont séduits par
- Voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre, confirmant ce qui existait
- Et l'on soufflera dans la Trompe: Voilà le jour de la Menace.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



