sourate 67 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ﴾
[ الملك: 12]
Ceux qui redoutent leur Seigneur bien qu'ils ne L'aient jamais vu auront un pardon et une grande récompense. [Al-Mulk: 12]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Yakhshawna Rabbahum Bil-Ghaybi Lahum Maghfiratun Wa `Ajrun Kabirun
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 12
Ceux qui craignent Allah dans leur intimité verront leurs péchés pardonnés et recevront une récompense immense, le Paradis.
Traduction en français
12. Ceux qui craignent leur Seigneur sans même Le voir mériteront le pardon et une immense récompense.
Traduction en français - Rachid Maach
12 Quant à ceux qui, loin des regards, craignent leur Seigneur, ils obtiendront Son pardon et seront généreusement récompensés.
sourate 67 verset 12 English
Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il en est parmi eux ceux qui font du tort au Prophète et disent:
- et n'invoque pas, en dehors d'Allah, ce qui ne peut te profiter ni te nuire.
- et que les étoiles se disperseront,
- Dis: «Venez, je vais réciter ce que votre Seigneur vous a interdit: ne Lui associez
- sur des lits, face à face.
- Et quant aux 'Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux
- Voilà! Qu'ils y goûtent: eau bouillante et eau purulente,
- qui a créé l'homme d'une adhérence.
- Il les fera, certes, entrer en un lieu qu'ils agréeront, et Allah est certes Omniscient
- Les gens du Paradis seront, ce jour-là, dans une occupation qui les remplit de bonheur;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères