sourate 10 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ ۖ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلَّا الضَّلَالُ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ﴾
[ يونس: 32]
Tel est Allah, votre vrai Seigneur. Au delà de la vérité qu'y a-t-il donc sinon l'égarement? Comment alors pouvez-vous, vous détourner?» [Yunus: 32]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Fadhalikumu Allahu Rabbukumu Al-Haqqu Famadha Ba`da Al-Haqqi `Illa Ađ-Đalalu Fa`anna Tusrafuna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 32
O gens, Celui qui est l’Auteur de tout cela est Allah, le Vrai, votre Créateur et Celui qui a en charge la gestion de vos affaires. Y a-t-il donc au-delà de la vérité quelque chose d’autre que l’éloignement et la perte? Au profit de quoi vos raisons se détournent-elles de ces vérités manifestes?
Traduction en français
32. Tel est Allah, votre Seigneur, Il est vérité. Et qu’y a-t-il, au-delà de la Vérité, sinon l’égarement ? Comment pouvez-vous donc vous en être détournés ?
Traduction en français - Rachid Maach
32 Tel est Allah, votre véritable Seigneur. Qu’y a-t-il, en dehors de la vérité, sinon l’erreur[581] ? Comment pouvez-vous vous en détourner ?
[581] Si Allah est le vrai Seigneur, les autres divinités ne peuvent être que vanité.
sourate 10 verset 32 English
For that is Allah, your Lord, the Truth. And what can be beyond truth except error? So how are you averted?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!
- Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a
- Il a enseigné le Coran.
- et obéira à son Seigneur - et fera ce qu'il doit faire -
- il y a entre elles une barrière qu'elles ne dépassent pas.
- Pour eux la maison du Salut auprès de leur Seigneur. Et c'est Lui qui est
- Voilà [ce qui doit être observé] et quiconque prend en haute considération les limites sacrées
- Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur
- même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.
- et que Nos soldats auront le dessus.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères