sourate 76 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا﴾
[ الإنسان: 12]
et les rétribuera pour ce qu'ils auront enduré, en leur donnant le Paradis et des [vêtements] de soie, [Al-Insan: 12]
sourate Al-Insan en françaisArabe phonétique
Wa Jazahum Bima Sabaru Jannatan Wa Hariraan
Interprétation du Coran sourate Al-Insan Verset 12
Pour leur patience dans l’accomplissement des actes d’obéissance, pour avoir enduré les décrets d’Allah et avoir résisté à la tentation de commettre des péchés, Allah leur fera don d’un Paradis où ils jouiront de délices ainsi que de la soie dont ils se vêtiront.
Traduction en français
12. Pour leur patience, Il leur accordera en récompense le jardin du Paradis et (des vêtements) en soie.
Traduction en français - Rachid Maach
12 Pour leur constance, le Seigneur les introduira au Paradis où ils seront revêtus de soie,
sourate 76 verset 12 English
And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit: «Si seulement
- Tu n'es qu'un avertisseur.
- Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par [L'Enfer]: Car [il s'agit
- et y a fait de la lune une lumière et du soleil une lampe?
- et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des délices.
- Nous envoyâmes Noé vers son peuple. Il dit: «O mon peuple, adorez Allah. Vous n'avez
- que Nous avons placée dans un reposoir sûr,
- Certes, ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ceux-là espèrent la
- Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants,
- qui disent: «Seigneur, écarte de nous le châtiment de l'Enfer». - car son châtiment est
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Insan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Insan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Insan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



