sourate 39 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ﴾
[ الزمر: 31]
ensuite, au Jour de la Résurrection, vous vous disputerez auprès de votre Seigneur. [ Az-Zumar: 31]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Thumma `Innakum Yawma Al-Qiyamati `Inda Rabbikum Takhtasimuna
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 31
Ensuite, vous vous disputerez certainement auprès de votre Seigneur, ô gens, au sujet de ce dont vous divergiez et c’est alors que les adeptes du vrai se distingueront des adeptes du faux.
Traduction en français
31. Puis, au Jour de la Résurrection, auprès de votre Seigneur vous vous disputerez.
Traduction en français - Rachid Maach
31 Puis le Jour de la résurrection, c’est devant votre Seigneur que vous porterez vos différends.
sourate 39 verset 31 English
Then indeed you, on the Day of Resurrection, before your Lord, will dispute.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et le jour où Il les appellera et qu'Il dira: «Que répondiez-vous aux Messagers?»
- Allah est le Créateur de toute chose, et de toute chose Il est Garant.
- La révélation du Livre vient d'Allah, le Puissant, le Sage.
- Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait.
- Ou cherchent-ils un stratagème? Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de
- Lorsqu'il y arriva, on l'appela, - béni soit Celui qui est dans le feu et
- Ceux qui ne croyaient pas et obstruaient le sentier d'Allah, Nous leur ajouterons châtiment sur
- Et Nous n'avons envoyé aucun avertisseur dans une cité sans que ses gens aisés n'aient
- Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules
- - Ils dirent: «Gloire à Toi! Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères