sourate 95 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ﴾
[ التين: 4]
Nous avons certes créé l'homme dans la forme la plus parfaite. [At-Tin: 4]
sourate At-Tin en françaisArabe phonétique
Laqad Khalaqna Al-`Insana Fi `Ahsani Taqwimin
Interprétation du Coran sourate At-Tin Verset 4
Nous avons créé l’être humain dans la forme la plus harmonieuse et lui avons donné la meilleure apparence.
Traduction en français
4. Nous avons créé l’homme dans la meilleure forme qui soit.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Nous avons créé l’homme en le dotant de la nature la plus pure[1590],
[1590] Une nature le disposant à adorer son Seigneur sans Lui associer d’autres divinités. Allah dit par ailleurs : « Tourne-toi donc, en monothéiste pur et sincère, vers la vraie religion, la religion naturelle à laquelle Allah a prédisposé les hommes » (sourate 30, verset 30).
sourate 95 verset 4 English
We have certainly created man in the best of stature;
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils dirent: «Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite
- et des coupes posées
- Et quand Nos Anges vinrent à Lot, il fut affligé pour eux, et se sentit
- Toute âme est l'otage de ce qu'elle a acquis.
- Puis, lorsque Moïse eut accompli la période convenue et qu'il se mit en route avec
- A Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
- Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Moïse
- source dont les rapprochés boivent.
- Possèdent-ils une partie du pouvoir? Ils ne donneraient donc rien aux gens, fût-ce le creux
- N'aie (ô Muhammad) aucun chagrin pour ceux qui se jettent rapidement dans la mécréance. En
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères