sourate 5 verset 120 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maida verset 120 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ المائدة: 120]

(Muhammad Hamid Allah)

A Allah seul appartient le royaume des cieux, de la terre et de ce qu'ils renferment. Et Il est Omnipotent. [Al-Maida: 120]

sourate Al-Maida en français

Arabe phonétique

Lillahi Mulku As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Ma Fihinna Wa Huwa `Ala Kulli Shay`in Qadirun


Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 120

Allah est le seul Possesseur des Cieux et de la Terre: Il en est le Créateur et le Gestionnaire. Il possède également toutes les créatures qu’ils contiennent et Il a le pouvoir sur toute chose, rien ne Lui étant possible.


Traduction en français

120. C’est à Allah qu’appartient la royauté des cieux, de la terre et de ce qu’ils contiennent. Et Il est de Toute chose Infiniment Capable.



Traduction en français - Rachid Maach


120 Allah règne en Maître absolu sur les cieux, la terre et tout ce qui s’y trouve. Et Il a pouvoir sur toute chose.


sourate 5 verset 120 English


To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is within them. And He is over all things competent.

page 127 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 120 sourates Al-Maida


لله ملك السموات والأرض وما فيهن وهو على كل شيء قدير

سورة: المائدة - آية: ( 120 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 127 )

Versets du Coran en français

  1. Qu'auraient-ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé
  2. «Malheur à toi, malheur!»
  3. Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou
  4. Et ils dirent: «O magicien! Implore pour nous ton Seigneur au nom de l'engagement qu'Il
  5. Et il fut révélé à Noé: «De ton peuple, il n'y aura plus de croyants
  6. qui disent: «O notre Seigneur, nous avons la foi; pardonne-nous donc nos péchés, et protège-nous
  7. Ainsi chercha-t-il à étourdir son peuple et ainsi lui obéirent-ils car ils étaient des gens
  8. Et craignez le jour où vous serez ramenés vers Allah. Alors chaque âme sera pleinement
  9. Certes, Nous avons établi les Enfants d'Israël dans un endroit honorable, et leur avons attribué
  10. N'as-tu pas vu ceux-là qui se déclarent purs? Mais c'est Allah qui purifie qui Il

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
sourate Al-Maida Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maida Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maida Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maida Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maida Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maida Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maida Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Maida Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maida Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maida Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maida Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maida Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maida Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maida Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maida Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères