sourate 7 verset 120 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ﴾
[ الأعراف: 120]
Et les magiciens se jetèrent prosternés. [Al-Araf: 120]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa `Ulqiya As-Saharatu Sajidina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 120
Ayant été témoins des signes évidents et voyant le pouvoir immense d’Allah, les magiciens n’eurent d’autre réaction que de se prosterner devant Allah.
Traduction en français
120. Et les magiciens, se jetant à terre prosternés,
Traduction en français - Rachid Maach
120 Se jetant face contre terre,
sourate 7 verset 120 English
And the magicians fell down in prostration [to Allah].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, lorsqu'ils refusèrent (par orgueil) d'abandonner ce qui leur avait été interdit, Nous leur dîmes:
- A cause de leurs fautes, ils ont été noyés, puis on les a fait entrer
- et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],
- Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»
- Ceux qui ont cru, émigré et lutté de leurs biens et de leurs personnes dans
- Nous avons envoyé dans chaque communauté un Messager, [pour leur dire]: «Adorez Allah et écartez-vous
- Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit?
- C'est Lui qui envoie les vents comme une annonce de Sa Miséricorde. Puis, lorsqu'ils transportent
- Ils les mirent en déroute, par la grâce d'Allah. Et David tua Goliath; et Allah
- Pourquoi ne lui a-t-on pas lancé des bracelets d'or? Pourquoi les Anges ne l'ont-ils pas
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères