sourate 18 verset 107 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kahf verset 107 (Al-Kahf - الكهف).
  
   

﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا﴾
[ الكهف: 107]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux qui croient et font de bonnes œuvres auront pour résidence les Jardins du «Firdaws,» (Paradis), [Al-Kahf: 107]

sourate Al-Kahf en français

Arabe phonétique

Inna Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Kanat Lahum Jannatu Al-Firdawsi Nuzulaan


Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 107

Ceux qui croient en Allah et accomplissent de bonne œuvres, seront logés dans les plus hauts degrés du Paradis où ils seront honorés.


Traduction en français

107. Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront les jardins du Paradis pour lieu de séjour.



Traduction en français - Rachid Maach


107 Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres seront, quant à eux, reçus dans les plus hauts degrés du Paradis


sourate 18 verset 107 English


Indeed, those who have believed and done righteous deeds - they will have the Gardens of Paradise as a lodging,

page 304 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 107 sourates Al-Kahf


إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات كانت لهم جنات الفردوس نـزلا

سورة: الكهف - آية: ( 107 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 304 )

Versets du Coran en français

  1. Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés».
  2. Telle est la direction par laquelle Allah guide qui Il veut parmi Ses serviteurs. Mais
  3. Si Nous avions voulu prendre une distraction, Nous l'aurions prise de Nous-mêmes, si vraiment Nous
  4. Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le
  5. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
  6. ou que vous auriez dit (tout simplement): «Nos ancêtres autrefois donnaient des associés à Allah,
  7. Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je vous donne conseil sincère, et
  8. Il y avait certainement, en Joseph et ses frères, des exhortations pour ceux qui interrogent,
  9. C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y
  10. Et vœilà que ta sœur (te suivait en) marchant et disait: «Puis-je vous indiquer quelqu'un

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
sourate Al-Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kahf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères