sourate 7 verset 154 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الْأَلْوَاحَ ۖ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ﴾
[ الأعراف: 154]
Et quand la colère de Moïse se fut calmée, il prit les tablettes. Il y avait dans leur texte guide et miséricorde à l'intention de ceux qui craignent leur Seigneur. [Al-Araf: 154]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Lamma Sakata `An Musa Al-Ghađabu `Akhadha Al-`Alwaha Wa Fi Nuskhatiha Hudaan Wa Rahmatun Lilladhina Hum Lirabbihim Yarhabuna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 154
Une fois remis de sa colère, Moïse reprit les Tablettes qu’il avait jetées. Ces Tablettes contenaient la guidée qui sauve de l’égarement et exposaient la vérité et la miséricorde destinée à ceux qui craignent leurs Seigneur et redoutent Sa punition.
Traduction en français
154. Lorsque le courroux de Moïse se fut calmé, il reprit les Tables dont le texte contenait une bonne direction (hudâ) et une miséricorde pour ceux qui redoutent leur Seigneur.
Traduction en français - Rachid Maach
154 Lorsque la colère de Moïse se fut apaisée, il prit les Tables dont la copie renfermait un message plein de miséricorde et propre à assurer le salut des hommes qui craignent leur Seigneur[461].
[461] Possible allusion à ce passage de l’Exode (34, 1) : « L’Eternel dit à Moïse : Taille deux tables de pierre comme les premières, et j’y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées. »
sourate 7 verset 154 English
And when the anger subsided in Moses, he took up the tablets; and in their inscription was guidance and mercy for those who are fearful of their Lord.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (Rappelle-toi) lorsque Nous dirigeâmes vers toi une troupe de djinns pour qu'ils écoutent le Coran.
- Les Thamûd traitèrent de menteurs les Messagers.
- «C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge».
- qui a créé l'homme d'une adhérence.
- Et Nous n'envoyons des messagers que pour annoncer la bonne nouvelle et avertir. Et ceux
- S'ils se détournent... il ne t'incombe que la communication claire.
- et qui endurent dans la recherche de l'agrément d'Allah, accomplissent la Salât et dépensent (dans
- [Pourtant] Nous ne leur avons pas donné de livres à étudier. Et Nous ne leur
- Si les habitants des cités avaient cru et avaient été pieux, Nous leur aurions certainement
- De même pour les Thamûd, quand il leur fut dit: «Jouissez jusqu'à un certain temps!»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères