sourate 2 verset 124 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَإِذِ ابْتَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ ۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا ۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي ۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ﴾
[ البقرة: 124]
[Et rappelle-toi] quand ton Seigneur eut éprouvé Abraham par certains commandements, et qu'il les eut accomplis, le Seigneur lui dit: «Je vais faire de toi un exemple à suivre pour les gens». - «Et parmi ma descendance?» demanda-t-il. - «Mon engagement, dit Allah, ne s'applique pas aux injustes» [Al-Baqara: 124]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa `Idh Abtala `Ibrahima Rabbuhu Bikalimatin Fa`atammahunna Qala `Inni Ja`iluka Lilnnasi `Imamaan Qala Wa Min Dhurriyati Qala La Yanalu `Ahdi Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 124
Rappelle-toi lorsqu’Allah éprouva Abraham (`Ibrâhîm) par des jugements et des commandements qui furent parfaitement accomplis et exécutés par Abraham. Allah dit à Son prophète Abraham: Je ferai de tes agissements et de tes vertus un exemple à suivre pour les gens. Abraham demanda à Allah: Fasse, ô Seigneur, que mes descendants soient des exemples à suivre pour les gens. Allah répondit alors: Mon engagement de faire de toi un exemple spirituel ne concerne pas ceux parmi ta descendance qui ne le mériteront pas.
Traduction en français
124. Et (souviens-toi) quand ton Seigneur eut mis à l’épreuve Abraham par certaines prescriptions et que (celui-ci) les eut accomplies : « Je vais faire de toi un guide pour les gens », lui dit (Allah). « Et qu’en sera-t-il de ma descendance ? », répondit (Abraham). « Mon engagement n’est pas promis aux injustes. » répondit Allah.
Traduction en français - Rachid Maach
124 Mentionne ces paroles adressées par son Seigneur à Abraham qui, mis à l’épreuve par certaines prescriptions, s’en était parfaitement acquitté : « Je vais faire de toi un guide pour l’humanité. » Abraham dit : « Que cette promesse s’applique aussi à une partie de ma postérité[57]. » Allah répondit : « Il en sera ainsi, mais Mon alliance ne saurait s’appliquer à ceux qui vivront dans l’impiété. »
[57] Accorde également à une partie de mes descendants cet honneur de pouvoir guider les hommes en faisant de certains d’entre eux des prophètes. Et de fait, tous les prophètes qui l’ont suivi descendent d’Abraham.
sourate 2 verset 124 English
And [mention, O Muhammad], when Abraham was tried by his Lord with commands and he fulfilled them. [Allah] said, "Indeed, I will make you a leader for the people." [Abraham] said, "And of my descendants?" [Allah] said, "My covenant does not include the wrongdoers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si les mécréants possédaient tout ce qui est sur la terre et autant encore, pour
- Et ils disent: «Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur? La Preuve
- Ou bien qu'Il les saisisse en pleine activité sans qu'ils puissent échapper (au châtiment d'Allah).
- Certes, des messagers avant toi (Muhammad) ont été traités de menteurs. Ils endurèrent alors avec
- Et [Il accueillit le repentir] des trois qui étaient restés à l'arrière si bien que,
- Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,
- Par l'étoile à son déclin!
- Voici les versets du Livre explicite.
- Certes, je ne manquerai pas de les égarer, je leur donnerai de faux espoirs, je
- Ils croient en Allah et au Jour dernier, ordonnent le convenable, interdisent le blâmable et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères