sourate 4 verset 124 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ مِن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ نَقِيرًا﴾
[ النساء: 124]
Et quiconque, homme ou femme, fait de bonnes œuvres, tout en étant croyant... les voilà ceux qui entreront au Paradis; et on ne leur fera aucune injustice, fût-ce d'un creux de noyau de datte. [An-Nisa: 124]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Wa Man Ya`mal Mina As-Salihati Min Dhakarin `Aw `Untha Wa Huwa Mu`uminun Fa`ula`ika Yadkhuluna Al-Jannata Wa La Yuzlamuna Naqiraan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 124
En revanche, quiconque, homme ou femme, œuvre dans le bien tout en croyant véritablement en Allah, figure parmi ceux qui ont réuni la foi et les bonnes œuvres et qui entreront au Paradis sans que rien ne leur soit retiré de leur récompense, même pas une part aussi infime que le creux du noyau d’une datte.
Traduction en français
124. Et ceux qui, hommes ou femmes, accomplissent les bonnes œuvres en (vrais) croyants, ceux-là entreront au Paradis et ne seront point lésés, pas même d’un naqîr (le point creux sur un noyau de datte).
Traduction en français - Rachid Maach
124 Quant à ceux, hommes ou femmes, qui accomplissent de bonnes œuvres, tout en étant croyants, ils entreront au Paradis sans subir la moindre injustice.
sourate 4 verset 124 English
And whoever does righteous deeds, whether male or female, while being a believer - those will enter Paradise and will not be wronged, [even as much as] the speck on a date seed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.
- Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi,
- Ensuite, sur leurs traces, Nous avons fait suivre Nos [autres] messagers, et Nous les avons
- d'une goutte de sperme quand elle est éjaculée
- En vois-tu le moindre vestige?
- En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
- O vous qui croyez! Les associateurs ne sont qu'impureté: qu'ils ne s'approchent plus de la
- O les croyants! Ne prenez pas pour alliés les Juifs et les Chrétiens; ils sont
- Alors Noé dit: «Seigneur, je cherche Ta protection contre toute demande de ce dont je
- Et quiconque parmi vous n'a pas les moyens pour épouser des femmes libres (non esclaves)
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide