sourate 24 verset 43 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَن مَّن يَشَاءُ ۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ﴾
[ النور: 43]
N'as-tu pas vu qu'Allah pousse les nuages? Ensuite Il les réunit et Il en fait un amas, et tu vois la pluie sortir de son sein. Et Il fait descendre du ciel, de la grêle [provenant] des nuages [comparables] à des montagnes. Il en frappe qui Il veut et l'écarte de qui Il veut. Peu s'en faut que l'éclat de son éclair ne ravisse la vue. [An-Nur: 43]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Alam Tara `Anna Allaha Yuzji Sahabaan Thumma Yu`uallifu Baynahu Thumma Yaj`aluhu Rukamaan Fatara Al-Wadqa Yakhruju Min Khilalihi Wa Yunazzilu Mina As-Sama`i Min Jibalin Fiha Min Baradin Fayusibu Bihi Man Yasha`u Wa Yasrifuhu `An Man Yasha`u Yakadu Sana Barqihi Yadh/habu Bil-`Absari
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 43
Ô Messager, ne sais-tu pas qu’Allah déplace les nuages, les assemble et en fait un amas. Tu vois ensuite sortir de l’intérieur de cet amas aussi immense que des montagnes et descendre sur la Terre de la pluie et des morceaux d’eau gelée ressemblant à des cailloux. Cette grêle atteint ceux qu’Allah veut parmi Ses serviteurs et la détourne de qui Il veut, et la lueur provenant des éclairs qui naissent à l’intérieur des nuages manquent de ravir la vue des gens.
Traduction en français
43. Ne vois-tu pas qu’Allah pousse peu à peu les nuages pour les accumuler[352] et en faire des amas ? Ainsi peux-tu voir la pluie filtrer à travers eux. Et du ciel, Il fait descendre de la grêle (provenant) de nuages (en forme) de montagnes. Il en atteint qui Il veut et en épargne qui Il veut. L’éclair (de ces nuages) est si éblouissant qu’il manque d’emporter la vue.
[352] Certains nuages, ainsi entassés, sont justement appelés dans la terminologie des météorologues «cumulo- nimbus ».
Traduction en français - Rachid Maach
43 Ne vois-tu pas qu’Allah pousse les nuages, puis les amoncelle petit à petit pour en faire d’immenses amas[935] ? Tu peux alors voir la pluie sortir de leur sein. De nuages à l’image de montagnes[936], Il fait descendre la grêle dont Il atteint qui Il veut et dont Il préserve qui Il veut. La lueur éblouissante de l’éclair manque alors d’emporter la vue de ceux qui le suivent du regard.
[935] On pense immédiatement aux altocumulus, cirrocumulus, cumulonimbus et autres cumulostratus, noms de différents types de nuages formés sur la racine « cumulus », mot latin signifiant « amas ». [936] Par leur taille et leur forme.
sourate 24 verset 43 English
Do you not see that Allah drives clouds? Then He brings them together, then He makes them into a mass, and you see the rain emerge from within it. And He sends down from the sky, mountains [of clouds] within which is hail, and He strikes with it whom He wills and averts it from whom He wills. The flash of its lightening almost takes away the eyesight.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Me commanderez-vous d'adorer autre qu'Allah, O ignorants?»
- Certes, je ne manquerai pas de les égarer, je leur donnerai de faux espoirs, je
- Et ils suivirent ce que les diables racontent contre le règne de Solayman. Alors que
- Et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité, et manger
- Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.
- Ceux qui ont cru disent: «Ah! Si une Sourate descendait!» Puis, quand on fait descendre
- Quoi! C'est sur lui, parmi nous, qu'on aurait fait descendre le Rappel [le Coran]?» Plutôt
- O mon peuple, cette vie n'est que jouissance temporaire, alors que l'au-delà est vraiment la
- c'est là la véritable certitude.
- Ils disent: «Il n'y a pas de mal! Car c'est vers notre Seigneur que nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères