sourate 9 verset 124 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَٰذِهِ إِيمَانًا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَزَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ﴾
[ التوبة: 124]
Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «Quel est celui d'entre vous dont elle fait croître la foi?» Quant aux croyants, elle fait certes croître leur foi, et ils s'en réjouissent. [At-Tawba: 124]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Ma `Unzilat Suratun Faminhum Man Yaqulu `Ayyukum Zadat/hu Hadhihi `Imanaan Fa`amma Al-Ladhina `Amanu Fazadat/hum `Imanaan Wa Hum Yastabshiruna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 124
Lorsqu’Allah révèle une sourate à Son Messager, certains hypocrites demandent d’un ton moqueur et ironique: Qui parmi vous voit sa croyance en ce que Muħammad apporte augmenter avec cette sourate? La révélation d’une sourate ajoute un surplus de foi à la foi initiale de ceux qui croient en Allah et en Son Messager, et ils se réjouissent de ce qui a été révélé, en raison des avantages terrestres et d’autres relevant de l’au-delà que la révélation de cette sourate apporte.
Traduction en français
124. Lorsqu’une sourate est révélée, il est parmi eux celui qui dit : « Qui de vous cette sourate a raffermi dans sa foi ? » Quant à ceux qui ont cru, elle a certes raffermi leur foi, et ils n’en sont que pleins de joie.
Traduction en français - Rachid Maach
124 Lorsqu’une sourate est révélée, certains parmi les hypocrites s’interrogent par moquerie : « Qui de vous a été raffermi dans sa foi par cette sourate ? » Ceux qui croient sont assurément raffermis dans leur foi à l’écoute de cette sourate qui les remplit de joie.
sourate 9 verset 124 English
And whenever a surah is revealed, there are among the hypocrites those who say, "Which of you has this increased faith?" As for those who believed, it has increased them in faith, while they are rejoicing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et avant cela, tu ne récitais aucun livre et tu n'en écrivais aucun de ta
- et c'est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de
- Et on fera entrer ceux qui croient et font de bonnes œuvres, dans les jardins
- Puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance».
- Et Pharaon dit: «Laissez-moi tuer Moïse. Et qu'il appelle son Seigneur! Je crains qu'il ne
- il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.
- Et aux Madyan, leur frère Chu'aïb: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas
- C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
- Ils Lui dirent: «Par Allah te voilà bien dans ton ancien égarement».
- Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



