sourate 26 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ﴾
[ الشعراء: 19]
Puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance». [Ach-Chuara: 19]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Wa Fa`alta Fa`lataka Allati Fa`alta Wa `Anta Mina Al-Kafirina
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 19
Par ailleurs, tu as commis un crime impardonnable en assassinant un Egyptien qui s’en prenait à l’un des tiens et tu renies de surcroît les bienfaits dont je t’ai comblé.
Traduction en français
19. Puis, ingrat (comme tu l’étais), tu commis le forfait que tu sais. »[364]
[364] Le peuple de Pharaon reproche à Moïse d’avoir tué un Égyptien en prenant la défense d’un Juif.
Traduction en français - Rachid Maach
19 Mais, en ingrat que tu es, tu as commis le méfait que tu sais. »
sourate 26 verset 19 English
And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il détenait.
- Le Messager a cru en ce qu'on a fait descendre vers lui venant de son
- Par ceux qui arrachent violemment!
- En effet, la Parole contre la plupart d'entre eux s'est réalisée: ils ne croiront donc
- Ne vois-tu pas qu'Allah sait ce qui est dans les cieux et sur la terre?
- et Il sera le messager aux enfants d'Israël, [et leur dira]: «En vérité, je viens
- Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que
- Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, d'impiété et
- de jardins et de sources.
- En vérité ton Seigneur étend Ses dons largement à qu'Il veut ou les accorde avec
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères