sourate 12 verset 95 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yusuf verset 95 (Yusuf - يوسف).
  
   

﴿قَالُوا تَاللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَالِكَ الْقَدِيمِ﴾
[ يوسف: 95]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils Lui dirent: «Par Allah te voilà bien dans ton ancien égarement». [Yusuf: 95]

sourate Yusuf en français

Arabe phonétique

Qalu Ta-Allahi `Innaka Lafi Đalalika Al-Qadimi


Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 95

Ceux de ses fils qui étaient présents lui répondirent: Par Allah, tu ne cesses de t’accrocher à tes illusions passées, à ton attachement à Joseph et à ton espoir de le revoir de nouveau.


Traduction en français

95. Ils dirent alors : « Par Allah ! Tu es toujours dans ton égarement d’autrefois. »



Traduction en français - Rachid Maach


95 Ceux qui l’entouraient dirent : « Par Allah ! Tu persistes dans la même erreur. »


sourate 12 verset 95 English


They said, "By Allah, indeed you are in your [same] old error."

page 246 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 95 sourates Yusuf


قالوا تالله إنك لفي ضلالك القديم

سورة: يوسف - آية: ( 95 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 246 )

Versets du Coran en français

  1. Nous avons effectivement fait descendre vers vous des versets clairs, donnant une parabole de ceux
  2. Dis: «Renierez-vous [l'existence] de celui qui a créé la terre en deux jours et Lui
  3. Ainsi ton Seigneur te choisira et t'enseignera l'interprétation des rêves, et Il parfera Son bienfait
  4. Alors [Allah] dira:«Ne vous disputez pas devant moi! Alors que Je vous ai déjà fait
  5. Ceux qui auprès du Messager d'Allah baissent leurs voix sont ceux dont Allah a éprouvé
  6. Allah leur a fait goûter l'ignominie dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà, cependant,
  7. Et s'ils se maintenaient dans la bonne direction, Nous les aurions abreuvés, certes d'une eau
  8. Ou bien auraient-ils des associés [à Allah] qui auraient établi pour eux des lois religieuses
  9. Certes, Nous vous avons donné du pouvoir sur terre et Nous vous y avons assigné
  10. Et dans votre propre création, et dans ce qu'Il dissémine comme animaux, il y a

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
sourate Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yusuf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yusuf Al Hosary
Al Hosary
sourate Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 25, 2024

Donnez-nous une invitation valide