sourate 6 verset 126 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَهَٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ﴾
[ الأنعام: 126]
Telle est la voie de ton Seigneur dans toute sa rectitude. Nous avons [effectivement] bien détaillé les signes (ou versets) à des gens qui se rappellent. [Al-Anam: 126]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Hadha Siratu Rabbika Mustaqimaan Qad Fassalna Al-`Ayati Liqawmin Yadhakkaruna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 126
Ceci est la religion que Nous t’avons prescrite, ô Messager. Elle est le droit chemin d’Allah qui ne comporte aucune sinuosité. Nous avons exposé en détail les versets à ceux qui comprennent et assimilent ce qu’Il dit.
Traduction en français
126. Telle est la voie de ton Seigneur, parfaitement droite. Et Nous avons détaillé les Signes (ou versets) pour des gens qui se souviennent.
Traduction en français - Rachid Maach
126 Telle est la voie, parfaitement droite, de ton Seigneur. Nous avons clairement exposé les signes à des gens capables de réfléchir.
sourate 6 verset 126 English
And this is the path of your Lord, [leading] straight. We have detailed the verses for a people who remember.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors il se détourna d'eux et dit: «O mon peuple, je vous avais communiqué le
- Les gens de Pharaon le recueillirent, pour qu'il leur soit un ennemi et une source
- (Souvenez-vous) Lorsque Moïse dit à son peuple: «O, mon peuple! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur
- Dis: «Discutez vous avec nous au sujet d'Allah, alors qu'Il est notre Seigneur et le
- Ils dirent: «O notre père, qu'as-tu à ne pas te fier à nous au sujet
- Ils dirent: «Ce n'est pas de notre propre gré que nous avons manqué à notre
- ainsi que des ornements. Et tout cela ne serait que jouissance temporaire de la vie
- Si un retour nous était possible, alors nous serions parmi les croyants!»
- Et le jour où ceux qui ont mécru seront présentés au Feu (il leur sera
- Par ceux qui récitent, en rappel:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères