sourate 47 verset 23 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Muhammad verset 23 (Muhammad - محمد).
  
   

﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ﴾
[ محمد: 23]

(Muhammad Hamid Allah)

Ce sont ceux-là qu'Allah a maudits, a rendus sourds et a rendu leurs yeux aveugles. [Muhammad: 23]

sourate Muhammad en français

Arabe phonétique

Ula`ika Al-Ladhina La`anahumu Allahu Fa`asammahum Wa `A`ma `Absarahum


Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 23

Ceux qui sont des corrupteurs sur Terre et rompent les liens de parenté sont ceux qu’Allah a éloigné de Sa miséricorde, a rendu leurs oreilles sourdes à l’écoute de la vérité, et leur a fait refuser de l’accepter et de s’y soumettre. Il a également rendu leurs yeux incapables de voir la vérité de manière à en tirer des enseignements.


Traduction en français

23. Ce sont ceux-là qu’Allah a maudits, a rendus sourds et aveugles.



Traduction en français - Rachid Maach


23 Voici ceux qu’Allah a maudits et qu’Il a rendus sourds et aveugles à la vérité.


sourate 47 verset 23 English


Those [who do so] are the ones that Allah has cursed, so He deafened them and blinded their vision.

page 509 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 23 sourates Muhammad


أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصارهم

سورة: محمد - آية: ( 23 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 509 )

Versets du Coran en français

  1. ceux-là mêmes avec lesquels tu as fait un pacte et qui chaque fois le rompent,
  2. Envoie-le demain avec nous faire une promenade et jouer. Et nous veillerons sur lui».
  3. Et quiconque désire une religion autre que l'Islam, ne sera point agréé, et il sera,
  4. afin [qu'Allah] interroge les véridiques sur leur sincérité. Et Il a préparé aux infidèles un
  5. Ils partirent donc tous deux; et quand ils furent arrivés à un village habité, ils
  6. C'est ainsi qu'Allah, le Puissant, le Sage, te fait des révélations, comme à ceux qui
  7. Il est le Seigneur des cieux et de la terre et de tout ce qui
  8. Nous l'exauçâmes et le sauvâmes de son angoisse. Et c'est ainsi que Nous sauvons les
  9. Sont-ils à l'abri du stratagème d'Allah? Seuls les gens perdus se sentent à l'abri du
  10. Parmi Ses preuves est la création des cieux et de la terre et des êtres

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
sourate Muhammad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Muhammad Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Muhammad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Muhammad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Muhammad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Muhammad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Muhammad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Muhammad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Muhammad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Muhammad Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Muhammad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Muhammad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Muhammad Al Hosary
Al Hosary
sourate Muhammad Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Muhammad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères