sourate 71 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا﴾
[ نوح: 16]
et y a fait de la lune une lumière et du soleil une lampe? [Nuh: 16]
sourate Nuh en françaisArabe phonétique
Wa Ja`ala Al-Qamara Fihinna Nuraan Wa Ja`ala Ash-Shamsa Sirajaan
Interprétation du Coran sourate Nuh Verset 16
et fit de la lune, située dans le Ciel le plus beau, une lumière pour les gens de la Terre, et du soleil une lampe?
Traduction en français
16. y a mis la lune comme lumière et le soleil comme flambeau ?
Traduction en français - Rachid Maach
16 où Il a fait de la lune une clarté et du soleil un flambeau[1481] ?
[1481] La lune, en effet, ne fait que réfléchir la lumière qu’elle reçoit du soleil sans produire de chaleur, tandis que le soleil produit à la fois chaleur et lumière.
sourate 71 verset 16 English
And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les deux jardins produisaient leur récolte sans jamais manquer. Et Nous avons fait jaillir entre
- Ton Seigneur t'accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait.
- Quant à ceux qui n'ont pas cru, Je les châtierai d'un dur châtiment, ici-bas tout
- contents de leurs efforts,
- Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci (toi aussi) et place ta confiance
- Chacun d'eux voudrait plutôt qu'on lui apporte des feuilles tout étalées.
- Il y a parmi les gens celui dont la parole sur la vie présente te
- O gens! De ce qui existe sur la terre; mangez le licite pur; ne suivez
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
- Si donc ils tournent le dos... alors Allah connaît bien les semeurs de corruption!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Nuh avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Nuh mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Nuh Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères