sourate 21 verset 99 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَوْ كَانَ هَٰؤُلَاءِ آلِهَةً مَّا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 99]
Si ceux-là étaient vraiment des divinités, ils n'y entreraient pas; et tous y demeureront éternellement. [Al-Anbiya: 99]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Law Kana Ha`uula` `Alihatan Ma Waraduha Wa Kullun Fiha Khaliduna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 99
Si ces idoles étaient véritablement des divinités qui méritent d’être adorées, elles ne seraient pas entrées en Enfer avec leurs adorateurs. Tous entreront en Enfer et y demeureront éternellement sans possibilité d’en sortir.
Traduction en français
99. Si celles-ci étaient de réelles divinités, elles n’y entreraient pas.[333] Tous y resteront pour l’éternité. »
[333] Elles n’entreraient pas avec vous en Enfer, ô mécréants.
Traduction en français - Rachid Maach
99 Si ces idoles étaient de vraies divinités, elles ne seraient pas condamnées à y entrer. Mais celles-ci et leurs adorateurs sont voués pour l’éternité à l’Enfer
sourate 21 verset 99 English
Had these [false deities] been [actual] gods, they would not have come to it, but all are eternal therein.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne vous excusez pas: vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru.
- A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes.
- Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici-bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent
- Le lendemain matin, il se trouva en ville, craintif et regardant autour de lui, quand
- Et lorsqu'ils s'introduisirent auprès de [Joseph,] ils dirent: «O al-'Azize, la famine nous a touchés,
- alors qu'Il vous a créés par phases successives?
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Ou bien ils disent: «Il l'a inventé!» Dis: «Si je l'ai inventé alors vous ne
- Et attendez. Nous aussi nous attendons!»
- Et ceux à qui Nous avons déjà donné le Livre se réjouissent de ce qu'on
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères