sourate 16 verset 46 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ﴾
[ النحل: 46]
Ou bien qu'Il les saisisse en pleine activité sans qu'ils puissent échapper (au châtiment d'Allah). [An-Nahl: 46]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Aw Ya`khudhahum Fi Taqallubihim Fama Hum Bimu`jizina
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 46
Croient-ils être à l’abri d’être saisis par un châtiment lorsqu’ils voyagent et partent en quête de leur subsistance? Assurément non, ils ne pourront s’y soustraire.
Traduction en français
46. Ou qu’Il ne les surprendra pas, alors qu’ils vaquent à leurs activités (habituelles), sans qu’ils puissent Le tenir en échec ?
Traduction en français - Rachid Maach
46 Ou qu’Il ne les saisira pas en pleine activité, sans qu’ils puissent lui échapper ?
sourate 16 verset 46 English
Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they could not cause failure?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ensuite Nous noyâmes les autres.
- ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;
- Allah efface ou confirme ce qu'Il veut et l'Ecriture primordiale est auprès de Lui.
- Ce jour-là, ceux qui n'ont pas cru et ont désobéi au Messager, préfèreraient que la
- Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
- Par le ciel et par l'astre nocturne
- Ils apportèrent sa tunique tachée d'un faux sang. Il dit: «Vos âmes, plutôt, vous ont
- Et certes tu les trouveras les plus attachés à la vie [d'ici-bas], pire en cela
- Et attendez. Nous aussi nous attendons!»
- Il y avait certainement, en Joseph et ses frères, des exhortations pour ceux qui interrogent,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide