sourate 24 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَٰئِكَ عِندَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ﴾
[ النور: 13]
Pourquoi n'ont-ils pas produit [à l'appui de leurs accusations] quatre témoins? S'ils ne produisent pas de témoins, alors ce sont eux, auprès d'Allah, les menteurs. [An-Nur: 13]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Lawla Ja`u `Alayhi Bi`arba`ati Shuhada`a Fa`idh Lam Ya`tu Bish-Shuhada`i Fa`ula`ika `Inda Allahi Humu Al-Kadhibuna
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 13
Pour quelle raison les calomniateurs n’ont-ils pas apporté quatre témoins attestant de la véracité de leurs propos ? S’ils n’apportent pas de témoins, et ils n’en apporteront certainement pas, le jugement d’Allah les déclare menteur.
Traduction en français
13. Que n’ont-ils pas appelé quatre témoins ? S’ils n’ont pas de témoins, ce sont eux, pour Allah, les menteurs.
Traduction en français - Rachid Maach
13 Que n’ont-ils produit quatre témoins à l’appui de leurs accusations ? Puisqu’ils n’ont pas présenté de témoins, alors ce sont, selon le jugement d’Allah, des menteurs.
sourate 24 verset 13 English
Why did they [who slandered] not produce for it four witnesses? And when they do not produce the witnesses, then it is they, in the sight of Allah, who are the liars.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Etiez-vous témoins quand la mort se présenta à Jacob et qu'il dit à ses fils:
- Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une
- et seront abreuvés d'une source bouillante.
- Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «Quel est
- et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?
- O vous qui avez cru! Préservez vos personnes et vos familles, d'un Feu dont le
- Dis: «Quiconque est ennemi de Gabriel doit connaître que c'est lui qui, avec la permission
- Brûlez dedans! Supportez ou ne supportez pas, ce sera égal pour vous: vous n'êtes rétribués
- à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente.
- le jour où Allah les ressuscitera tous, puis les informera de ce qu'ils ont fait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



