sourate 24 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَٰئِكَ عِندَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ﴾
[ النور: 13]
Pourquoi n'ont-ils pas produit [à l'appui de leurs accusations] quatre témoins? S'ils ne produisent pas de témoins, alors ce sont eux, auprès d'Allah, les menteurs. [An-Nur: 13]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Lawla Ja`u `Alayhi Bi`arba`ati Shuhada`a Fa`idh Lam Ya`tu Bish-Shuhada`i Fa`ula`ika `Inda Allahi Humu Al-Kadhibuna
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 13
Pour quelle raison les calomniateurs n’ont-ils pas apporté quatre témoins attestant de la véracité de leurs propos ? S’ils n’apportent pas de témoins, et ils n’en apporteront certainement pas, le jugement d’Allah les déclare menteur.
Traduction en français
13. Que n’ont-ils pas appelé quatre témoins ? S’ils n’ont pas de témoins, ce sont eux, pour Allah, les menteurs.
Traduction en français - Rachid Maach
13 Que n’ont-ils produit quatre témoins à l’appui de leurs accusations ? Puisqu’ils n’ont pas présenté de témoins, alors ce sont, selon le jugement d’Allah, des menteurs.
sourate 24 verset 13 English
Why did they [who slandered] not produce for it four witnesses? And when they do not produce the witnesses, then it is they, in the sight of Allah, who are the liars.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Que celui qui est aisé dépense de sa fortune; et que celui dont les biens
- sauf celui qui se repent, croit et fait le bien: ceux-là entreront dans le Paradis
- Nous avons effectivement envoyé Moïse avec Nos miracles, à Pharaon et à ses notables. Il
- Annonce-leur donc un châtiment douloureux.
- Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
- Je vais vous couper la main et la jambe opposées, et puis, je vous crucifierai
- Je tourne mon visage exclusivement vers Celui qui a créé (à partir du néant) les
- Voici deux clans adverses qui disputaient au sujet de leur Seigneur. A ceux qui ne
- Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparaître,
- Mais s'ils s'enflent d'orgueil... ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les Anges] Le glorifient,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



