sourate 24 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَٰئِكَ عِندَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ﴾
[ النور: 13]
Pourquoi n'ont-ils pas produit [à l'appui de leurs accusations] quatre témoins? S'ils ne produisent pas de témoins, alors ce sont eux, auprès d'Allah, les menteurs. [An-Nur: 13]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Lawla Ja`u `Alayhi Bi`arba`ati Shuhada`a Fa`idh Lam Ya`tu Bish-Shuhada`i Fa`ula`ika `Inda Allahi Humu Al-Kadhibuna
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 13
Pour quelle raison les calomniateurs n’ont-ils pas apporté quatre témoins attestant de la véracité de leurs propos ? S’ils n’apportent pas de témoins, et ils n’en apporteront certainement pas, le jugement d’Allah les déclare menteur.
Traduction en français
13. Que n’ont-ils pas appelé quatre témoins ? S’ils n’ont pas de témoins, ce sont eux, pour Allah, les menteurs.
Traduction en français - Rachid Maach
13 Que n’ont-ils produit quatre témoins à l’appui de leurs accusations ? Puisqu’ils n’ont pas présenté de témoins, alors ce sont, selon le jugement d’Allah, des menteurs.
sourate 24 verset 13 English
Why did they [who slandered] not produce for it four witnesses? And when they do not produce the witnesses, then it is they, in the sight of Allah, who are the liars.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils dirent: «Remets-les à plus tard, [lui] et son frère, et envoie des gens dans
- Et quand les hypocrites et ceux qui ont la maladie [le doute] au cœur disaient:
- Ils ont adopté des divinités en dehors d'Allah pour qu'ils leur soient des protecteurs (contre
- S'ils s'étaient contentés de ce qu'Allah leur avait donné ainsi que Son messager et avaient
- Dis: «Je suis en fait un être humain comme vous. Il m'a été révélé que
- Mais ils ne se rappelleront que si Allah veut. C'est Lui qui est Le plus
- «Vous sont permises, aujourd'hui, les bonnes nourritures. Vous est permise la nourriture des gens du
- Et quand Jésus apporta les preuves, il dit: «Je suis venu à vous avec la
- Envient-ils aux gens ce qu'Allah leur a donné de par Sa grâce? Or, Nous avons
- Et Noé dit: «Seigneur, ne laisse sur la terre aucun infidèle.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide