sourate 46 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ الْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾
[ الأحقاف: 27]
Nous avons assurément fait périr les cités autour de vous; et Nous avons diversifié les signes afin qu'ils reviennent (de leur mécréance). [Al-Ahqaf: 27]
sourate Al-Ahqaf en françaisArabe phonétique
Wa Laqad `Ahlakna Ma Hawlakum Mina Al-Qura Wa Sarrafna Al-`Ayati La`allahum Yarji`una
Interprétation du Coran sourate Al-Ahqaaf Verset 27
Ô habitants de la Mecque, Nous avons anéantis les cités autour de vous: les ‘Âd, les Thamûd, le peuple de Loth et les habitants de Madyan. Nous leur avons au préalable présenté variété de preuves et d’arguments afin qu’ils renoncent à la mécréance.
Traduction en français
27. Nous avons détruit les cités qu’il y avait autour de vous et Nous avons varié les Signes, afin que peut-être ils reviennent (de leur égarement).
Traduction en français - Rachid Maach
27 Nous avons ainsi anéanti les cités qui vous entouraient à l’intention desquelles Nous avions multiplié les signes afin qu’elles renoncent à leur impiété.
sourate 46 verset 27 English
And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and We have diversified the signs [or verses] that perhaps they might return [from disbelief].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter».
- Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas,
- et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
- Ils diront: «Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. Interroge donc
- Les croyants furent alors éprouvés et secoués d'une dure secousse.
- Vous m'invitez à nier Allah et à Lui donner des associés dont je n'ai aucun
- Demandez pardon à votre Seigneur; ensuite, revenez à Lui. Il vous accordera une belle jouissance
- Nous te racontons en toute vérité, de l'histoire de Moïse et de Pharaon, à l'intention
- Et lorsque tu (Muhammad) te trouves parmi eux, et que tu les diriges dans la
- Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou échappent-ils à nos regards?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahqaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahqaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahqaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide