sourate 46 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ الْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾
[ الأحقاف: 27]
Nous avons assurément fait périr les cités autour de vous; et Nous avons diversifié les signes afin qu'ils reviennent (de leur mécréance). [Al-Ahqaf: 27]
sourate Al-Ahqaf en françaisArabe phonétique
Wa Laqad `Ahlakna Ma Hawlakum Mina Al-Qura Wa Sarrafna Al-`Ayati La`allahum Yarji`una
Interprétation du Coran sourate Al-Ahqaaf Verset 27
Ô habitants de la Mecque, Nous avons anéantis les cités autour de vous: les ‘Âd, les Thamûd, le peuple de Loth et les habitants de Madyan. Nous leur avons au préalable présenté variété de preuves et d’arguments afin qu’ils renoncent à la mécréance.
Traduction en français
27. Nous avons détruit les cités qu’il y avait autour de vous et Nous avons varié les Signes, afin que peut-être ils reviennent (de leur égarement).
Traduction en français - Rachid Maach
27 Nous avons ainsi anéanti les cités qui vous entouraient à l’intention desquelles Nous avions multiplié les signes afin qu’elles renoncent à leur impiété.
sourate 46 verset 27 English
And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and We have diversified the signs [or verses] that perhaps they might return [from disbelief].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- car il était de Nos serviteurs croyants.
- Et lorsqu'il leur fut dit: «Habitez cette cité et mangez [de ses produits] à votre
- Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
- Ne pense point qu'Allah manque à Sa promesse envers Ses messagers. Certes Allah est Tout
- par orgueil sur terre et par manœuvre perfide. Cependant, la manœuvre perfide n'enveloppe que ses
- «Jetez» dit-il. Puis lorsqu'ils eurent jeté, ils ensorcelèrent les yeux des gens et les épouvantèrent,
- Et laisse-moi avec ceux qui crient au mensonge et qui vivent dans l'aisance; et accorde-leur
- Ce n'est pas un péché pour ceux qui ont la foi et font de bonnes
- «O Zacharie, Nous t'annonçons la bonne nouvelle d'un fils. Son nom sera Yahya [Jean]. Nous
- Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire goûter de Sa
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahqaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahqaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahqaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



