sourate 27 verset 13 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Naml verset 13 (An-Naml - النمل).
  
   

﴿فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ﴾
[ النمل: 13]

(Muhammad Hamid Allah)

Et lorsque Nos prodiges leur parvinrent, clairs et explicites, ils dirent: «C'est là une magie évidente!» [An-Naml: 13]

sourate An-Naml en français

Arabe phonétique

Falamma Ja`at/hum `Ayatuna Mubsiratan Qalu Hadha Sihrun Mubinun


Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 13

Lorsque leur parvinrent clairement ces signes par lesquels Nous avons soutenu Moïse, ils dirent: Ce qu’accomplit Moïse est assurément de la magie.


Traduction en français

13. Mais lorsque Nos Signes leur furent parvenus, ils dirent : « C’est manifestement de la magie ! »



Traduction en français - Rachid Maach


13 Mais lorsque Nos miracles, pourtant prodigieux, furent produits sous leurs yeux, ils dirent : « Ce n’est là, de toute évidence, que pure magie ! »


sourate 27 verset 13 English


But when there came to them Our visible signs, they said, "This is obvious magic."

page 377 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 13 sourates An-Naml


فلما جاءتهم آياتنا مبصرة قالوا هذا سحر مبين

سورة: النمل - آية: ( 13 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 377 )

Versets du Coran en français

  1. (Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises
  2. Il sait ce qui est devant eux et derrière eux. Et c'est vers Allah que
  3. En effet, Nous avons apporté à Moïse le Livre et lui avons assigné son frère
  4. Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils cherchent? Qu'y a-t-il de meilleur qu'Allah,
  5. Et c'est en toute vérité que Nous l'avons fait descendre (le Coran), et avec la
  6. Or, personne ne portera le fardeau d'autrui. Et si une âme surchargée [de péchés] appelle
  7. Ainsi ceux qui nient les prodiges d'Allah se détournent-ils [du chemin droit.]
  8. Nous l'exauçâmes, lui donnâmes Yahya et guérîmes son épouse. Ils concouraient au bien et Nous
  9. Ne parcourent-ils pas la terre, pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont
  10. C'est Lui qui vous a soumis la terre: parcourez donc ses grandes étendues. Mangez de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
sourate An-Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Naml Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Naml Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Naml Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Naml Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, January 8, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères