sourate 37 verset 91 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ﴾
[ الصافات: 91]
Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: «Ne mangez-vous pas? [As-Saaffat: 91]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Faragha `Ila `Alihatihim Faqala `Ala Ta`kuluna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 91
Il se rendit auprès des divinités qu’ils adoraient en dehors d’Allah et leur dit d’un ton railleur: Ne mangez-vous pas la nourriture que les polythéistes vous offrent?
Traduction en français
91. Il se faufila vers leurs divinités et leur dit : « Ne mangez-vous donc pas ?
Traduction en français - Rachid Maach
91 celui-ci se dirigea discrètement vers leurs divinités auxquelles il lança : « Ne mangez-vous pas[1150] ?
[1150] Cette nourriture qui vous est présentée en offrande par vos adorateurs.
sourate 37 verset 91 English
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- dans laquelle tu ne verras ni tortuosité, ni dépression.
- Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais,
- Allah a préparé pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y
- Ceux qui pratiquent la piété, lorsqu'une suggestion du Diable les touche se rappellent [du châtiment
- Et Noé dit: «Seigneur, ne laisse sur la terre aucun infidèle.
- Ils ont ourdi un immense stratagème,
- Par les porteurs de fardeaux!
- Ensuite, Nous l'avons ramené au niveau le plus bas,
- Et rappelez-vous, lorsque Nous obtînmes de vous l'engagement de ne pas vous verser le sang,
- Diront-ils qu'il (Muhammad) l'a inventé? Ceci est, au contraire, la vérité venant de ton Seigneur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



