sourate 4 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۚ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ﴾
[ النساء: 13]
Tels sont les ordres d'Allah. Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, Il le fera entrer dans les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Et voilà la grande réussite. [An-Nisa: 13]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Tilka Hududu Allahi Wa Man Yuti`i Allaha Wa Rasulahu Yudkhilhu Jannatin Tajri Min Tahtiha Al-`Anharu Khalidina Fiha Wa Dhalika Al-Fawzu Al-`Azimu
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 13
Les jugements mentionnés à propos des orphelins et autres sont des lois qu’Allah institue à l’attention de Ses serviteurs afin qu’ils les mettent en pratique. Quiconque obéit à Allah et à Son Messager en se conformant à Ses commandements et en délaissant ce qu’Il interdit, Allah le fera entrer dans des jardins où les rivières coulent sous les palais. Les vertueux y résideront sans connaître la mort et cette rétribution divine est la réussite ultime qui n’est égalée par aucune autre réussite.
Traduction en français
13. Voilà les limites (les lois : hudûd) d’Allah. Ceux qui obéissent à Allah et à Son Messager, Il les fera accéder à des jardins sous lesquels coulent les rivières, et où ils séjourneront pour l’éternité. La voilà la réussite suprême !
Traduction en français - Rachid Maach
13 Telles sont les lois d’Allah. Or, quiconque obéit à Allah et Son Messager sera admis par le Seigneur dans des jardins traversés de rivières où il demeurera pour l’éternité. Voilà le bonheur suprême.
sourate 4 verset 13 English
These are the limits [set by] Allah, and whoever obeys Allah and His Messenger will be admitted by Him to gardens [in Paradise] under which rivers flow, abiding eternally therein; and that is the great attainment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- [Aaron] dit: «O fils de ma mère, ne me prends ni par la barbe ni
- Ceux qui vendent à vil prix leur engagement avec Allah ainsi que leurs serments n'auront
- dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse).
- Mais Nous avons fait naître des générations dont l'âge s'est prolongé. Et tu n'étais pas
- Souvenez-vous de Moi donc. Je vous récompenserai. Remerciez-Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
- Ils dirent: «T'étonnes-tu de l'ordre d'Allah? Que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions soient sur
- alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?»
- Dis: «Je ne suis qu'un avertisseur. Point de divinité à part Allah, l'Unique, le Dominateur
- Quiconque fait une mauvaise action ne sera rétribué que par son pareil; et quiconque, mâle
- Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux avaient
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



