sourate 30 verset 50 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَانظُرْ إِلَىٰ آثَارِ رَحْمَتِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ الروم: 50]
Regarde donc les effets de la miséricorde d'Allah comment Il redonne la vie à la terre après sa mort. C'est Lui qui fait revivre les morts et Il est Omnipotent. [Ar-Rum: 50]
sourate Ar-Rum en françaisArabe phonétique
Fanzur `Ila `Athari Rahmati Allahi Kayfa Yuhyi Al-`Arđa Ba`da Mawtiha `Inna Dhalika Lamuhyi Al-Mawta Wa Huwa `Ala Kulli Shay`in Qadirun
Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 50
Ô Messager, vois donc les effets de la pluie qui descend du Ciel par miséricorde d’Allah envers Ses serviteurs et vois comment Allah fait revivre la Terre par les plantes diverses qui en sortent après qu’elle eut été sèche et désolée. Celui qui fait revivre cette terre aride est certainement Celui qui ressuscite les morts. Il a pouvoir sur toute chose et rien ne Lui est impossible.
Traduction en français
50. Vois donc les effets de la miséricorde d’Allah, et comment Il fait revivre la terre déjà morte ! C’est certes Lui Qui rend la vie aux morts, et Il est de Toute chose Infiniment Capable.
Traduction en français - Rachid Maach
50 Voyez donc l’effet de la pluie sur la terre morte qui, par la grâce d’Allah, renaît. C’est ainsi qu’Allah, qui a pouvoir sur toute chose, redonnera vie aux morts.
sourate 30 verset 50 English
So observe the effects of the mercy of Allah - how He gives life to the earth after its lifelessness. Indeed, that [same one] will give life to the dead, and He is over all things competent.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ou s'il ordonne la piété?
- Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.
- S'ils se détournent... il ne t'incombe que la communication claire.
- à l'ombre d'une fumée noire
- Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un esprit [le Coran] provenant de Notre ordre.
- Ceux qui ont mécru sont plutôt dans l'orgueil et le schisme!
- Dis: «Louange à Allah! Il vous fera voir Ses preuves, et vous les reconnaîtrez». Ton
- Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
- Nous ne leur avons fait aucun tort, mais c'étaient eux les injustes.
- Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit (ce qu'ils ont proféré), alors qu'en vérité
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères