sourate 7 verset 13 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 13 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ﴾
[ الأعراف: 13]

(Muhammad Hamid Allah)

[Allah] dit: «Descends d'ici, Tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici. Sors, te voilà parmi les méprisés.» [Al-Araf: 13]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Qala Fahbit Minha Fama Yakunu Laka `An Tatakabbara Fiha Fakhruj `Innaka Mina As-Saghirina


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 13

Allah lui dit alors: Descends du Paradis. Tu ne dois pas être orgueilleux dans ce lieu car c’est la demeure des bons et purs serviteurs. Il ne t’est donc pas permis d’y rester. Ô `Iblîs, tu es du nombre de ceux qui sont méprisables et vils même si tu te vois plus noble qu’Adam.


Traduction en français

13. Il (Allah) dit alors : « Descends d’ici ! Tu n’as vraiment pas à te pavaner d’orgueil. Sors ! Tu es du nombre de ceux qui sont vils et bas ! »



Traduction en français - Rachid Maach


13 Le Seigneur dit : « Descends du Paradis ! Tu n’as pas à te montrer orgueilleux en ce lieu. Sors d’ici ! Te voilà à jamais rabaissé. »


sourate 7 verset 13 English


[Allah] said, "Descend from Paradise, for it is not for you to be arrogant therein. So get out; indeed, you are of the debased.

page 152 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 13 sourates Al-Araf


قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من الصاغرين

سورة: الأعراف - آية: ( 13 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 152 )

Versets du Coran en français

  1. Appelez-les du nom de leurs pères: c'est plus équitable devant Allah. Mais si vous ne
  2. Il n'eut aucun groupe de gens pour le secourir contre (la punition) d'Allah. Et il
  3. Si Tu les châties, ils sont Tes serviteurs. Et si Tu leur pardonnes, c'est Toi
  4. N'as-tu pas vu ceux qui sortirent de leurs demeures, - il y en avait des
  5. Ils empêchent [les gens] de s'approcher de lui et s'en écartent eux-mêmes. Ils ne feront
  6. Si Nous avions désigné un Ange [comme prophète], Nous aurions fait de lui un homme
  7. Il dit: «O Abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités? Si tu ne cesses pas,
  8. Ceux des Bédouins qui ont été laissés en arrière te diront: «Nos biens et nos
  9. Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. Tel est Allah mon Seigneur; en
  10. Ni les mécréants parmi les gens du Livre, ni les Associateurs n'aiment qu'on fasse descendre

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, March 28, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères