sourate 7 verset 13 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 13 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ﴾
[ الأعراف: 13]

(Muhammad Hamid Allah)

[Allah] dit: «Descends d'ici, Tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici. Sors, te voilà parmi les méprisés.» [Al-Araf: 13]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Qala Fahbit Minha Fama Yakunu Laka `An Tatakabbara Fiha Fakhruj `Innaka Mina As-Saghirina


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 13

Allah lui dit alors: Descends du Paradis. Tu ne dois pas être orgueilleux dans ce lieu car c’est la demeure des bons et purs serviteurs. Il ne t’est donc pas permis d’y rester. Ô `Iblîs, tu es du nombre de ceux qui sont méprisables et vils même si tu te vois plus noble qu’Adam.


Traduction en français

13. Il (Allah) dit alors : « Descends d’ici ! Tu n’as vraiment pas à te pavaner d’orgueil. Sors ! Tu es du nombre de ceux qui sont vils et bas ! »



Traduction en français - Rachid Maach


13 Le Seigneur dit : « Descends du Paradis ! Tu n’as pas à te montrer orgueilleux en ce lieu. Sors d’ici ! Te voilà à jamais rabaissé. »


sourate 7 verset 13 English


[Allah] said, "Descend from Paradise, for it is not for you to be arrogant therein. So get out; indeed, you are of the debased.

page 152 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 13 sourates Al-Araf


قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من الصاغرين

سورة: الأعراف - آية: ( 13 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 152 )

Versets du Coran en français

  1. Allah! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même «Al-Qayyûm».
  2. Ils sont semblables à ceux qui, peu de temps avant eux, ont goûté la conséquence
  3. Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
  4. puis, quand ils seront arrivés, [Allah] dira: «Avez-vous traité de mensonges Mes signes sans les
  5. Quand Nous voulons une chose, Notre seule parole est: «Sois». Et, elle est.
  6. Tiens fermement à ce qui t'a été révélé car tu es sur le droit chemin.
  7. Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait eu [un terme fixé en] une
  8. fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
  9. Ceux qui ne croient pas aux signes d'Allah, tuent sans droit les prophètes et tuent
  10. Mais plutôt ils dirent: «Nous avons trouvé nos ancêtres sur une religion, et nous nous

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, January 13, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères