sourate 7 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ﴾
[ الأعراف: 13]
[Allah] dit: «Descends d'ici, Tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici. Sors, te voilà parmi les méprisés.» [Al-Araf: 13]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qala Fahbit Minha Fama Yakunu Laka `An Tatakabbara Fiha Fakhruj `Innaka Mina As-Saghirina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 13
Allah lui dit alors: Descends du Paradis. Tu ne dois pas être orgueilleux dans ce lieu car c’est la demeure des bons et purs serviteurs. Il ne t’est donc pas permis d’y rester. Ô `Iblîs, tu es du nombre de ceux qui sont méprisables et vils même si tu te vois plus noble qu’Adam.
Traduction en français
13. Il (Allah) dit alors : « Descends d’ici ! Tu n’as vraiment pas à te pavaner d’orgueil. Sors ! Tu es du nombre de ceux qui sont vils et bas ! »
Traduction en français - Rachid Maach
13 Le Seigneur dit : « Descends du Paradis ! Tu n’as pas à te montrer orgueilleux en ce lieu. Sors d’ici ! Te voilà à jamais rabaissé. »
sourate 7 verset 13 English
[Allah] said, "Descend from Paradise, for it is not for you to be arrogant therein. So get out; indeed, you are of the debased.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ou leur demandes-tu une rétribution? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est
- Lorsqu'Il les a sauvés, les voilà qui, sur terre, transgressent injustement. O gens! Votre transgression
- Le jour où tu verras les croyants et les croyantes, leur lumière courant devant eux
- Ils dirent: «Allons-nous suivre un seul homme (Sâlih) d'entre nous-mêmes? Nous serions alors dans l'égarement
- Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie, avec laquelle Nous avons fait
- Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels seront frappés de désespoir.
- Nous t'avons fait une révélation comme Nous fîmes à Noé et aux prophètes après lui.
- Par le Livre (le Coran) explicite.
- Et très certainement Nous avons fait descendre vers toi des signes évidents. Et seuls les
- Avant eux, le peuple de Noé, les gens d'Ar-Rass et les Thamûd crièrent au mensonge,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères