sourate 7 verset 65 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ﴾
[ الأعراف: 65]
Et aux 'Aad, leur frère Hûd: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas d'autre divinité que Lui. Ne [Le] craignez-vous donc pas?» [Al-Araf: 65]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa `Ila `Adin `Akhahum Hudaan Qala Ya Qawmi A`budu Allaha Ma Lakum Min `Ilahin Ghayruhu `Afala Tattaquna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 65
Nous avons envoyé à la tribu des ‘Âd, un messager issu d’eux, appelé Hûd, qui leur dit: Ô mon peuple, adorez Allah Seul car il n’existe pas de divinité méritant d’être adorée autre que Lui. Allez-vous Le craindre, en vous conformant à Ses commandements et en délaissant Ses interdits, et ainsi échapper à Son châtiment?
Traduction en français
65. Aux ‘Ad, (Nous avons envoyé) leur frère Hûd qui leur dit : « Ô peuple mien! Adorez Allah, car vous n’avez d’autre divinité que Lui. Ne Le craignez-vous donc pas ? »
Traduction en français - Rachid Maach
65 Aux ‘Ad[449], Nous avons envoyé l’un des leurs, Houd, qui leur dit : « Mon peuple, adorez Allah ! Vous n’avez d’autre divinité que Lui. Allez-vous donc finir par Le craindre ? »
[449] Peuple arabe ayant vécu au Yémen avant d’être anéanti pour prix de son impiété.
sourate 7 verset 65 English
And to the 'Aad [We sent] their brother Hud. He said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. Then will you not fear Him?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir.
- C'est Lui qui a fait descendre la quiétude dans les cœurs des croyants afin qu'ils
- Or, Nous l'avons sauvé, lui et sa famille, sauf sa femme qui fut parmi les
- «Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;
- Et quand on disait: «La promesse d'Allah est vérité; et l'Heure n'est pas l'objet d'un
- par orgueil sur terre et par manœuvre perfide. Cependant, la manœuvre perfide n'enveloppe que ses
- Sâd. Par le Coran, au renom glorieux (dikr)!
- Que les croyants ne prennent pas, pour alliés, des infidèles, au lieu de croyants. Quiconque
- Ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, leur Seigneur les fera entrer dans
- Glorifiez Allah donc, soir et matin!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères