sourate 92 verset 13 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Layl verset 13 (Al-Layl - الليل).
  
   

﴿وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ﴾
[ الليل: 13]

(Muhammad Hamid Allah)

à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente. [Al-Layl: 13]

sourate Al-Layl en français

Arabe phonétique

Wa `Inna Lana Lal`akhirata Wa Al-`Ula


Interprétation du Coran sourate Al-Layl Verset 13

et c’est à Nous qu’appartiennent l’au-delà et la vie du bas monde. Nous en disposons comme Nous le voulons et personne d’autre que Nous ne dispose de cette faculté.


Traduction en français

13. À Nous appartiennent la vie dans l’autre monde et la vie en ce bas monde.



Traduction en français - Rachid Maach


13 et c’est Nous qui sommes Maître de l’au-delà et de ce bas monde.


sourate 92 verset 13 English


And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].

page 596 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 13 sourates Al-Layl


وإن لنا للآخرة والأولى

سورة: الليل - آية: ( 13 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 596 )

Versets du Coran en français

  1. Et bien quoi! Celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves
  2. Fendeur de l'aube, Il a fait de la nuit une phase de repos; le soleil
  3. Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de
  4. Ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, leur Seigneur les fera entrer dans
  5. Et ainsi accordons-Nous, à certains injustes l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils
  6. Nous secourrons, certes, Nos Messagers et ceux qui croient, dans la vie présente tout comme
  7. Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les sabéens,
  8. S'est-il écoulé pour l'homme un laps de temps durant lequel il n'était même pas une
  9. Prenant leurs serments comme boucliers, ils obstruent le chemin d'Allah. Ils auront donc un châtiment
  10. Et Nous avons enjoint à l'homme de la bonté envers ses père et mère: sa

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Layl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Layl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Layl Complet en haute qualité
sourate Al-Layl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Layl Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Layl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Layl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Layl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Layl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Layl Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Layl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Layl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Layl Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Layl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Layl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Layl Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Layl Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Layl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, January 16, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères