sourate 55 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ﴾
[ الرحمن: 26]
Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparaître, [Ar-Rahman: 26]
sourate Ar-Rahman en françaisArabe phonétique
Kullu Man `Alayha Fanin
Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 26
Tout ce qui se trouve à la surface de la Terre disparaîtra irrémédiablement.
Traduction en français
26. Tout ce qui est sur elle[540] est appelé à périr,
[540] La terre.
Traduction en français - Rachid Maach
26 Tout ce qui se trouve à la surface de la terre est voué à disparaître.
sourate 55 verset 26 English
Everyone upon the earth will perish,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, si les hypocrites, ceux qui ont la maladie au cœur, et les alarmistes [semeurs
- O mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré beaucoup de gens. Quiconque me suit est
- «Aujourd'hui, ne souhaitez pas la destruction une seule fois, mais souhaitez-en plusieurs.
- Introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique: elle sortira blanche sans aucun mal. Et
- Pharaon les poursuivit avec ses armées. La mer les submergea bel et bien.
- Or, vint une caravane. Ils envoyèrent leur chercheur d'eau, qui fit descendre son seau. Il
- car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.
- L'homme ne voit-il pas que Nous l'avons créé d'une goutte de sperme? Et le voilà
- Et certes, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. Mais
- Et si quelqu'une de vos épouses s'échappe vers les mécréants, et que vous fassiez des
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères