sourate 6 verset 131 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكَ أَن لَّمْ يَكُن رَّبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَافِلُونَ﴾
[ الأنعام: 131]
C'est que ton Seigneur n'anéantit point injustement des cités dont les gens ne sont pas encore avertis. [Al-Anam: 131]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Dhalika `An Lam Yakun Rabbuka Muhlika Al-Qura Bizulmin Wa `Ahluha Ghafiluna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 131
L’envoi de messagers aux êtres humains et aux djinns a pour finalité de ne pas punir le pêcheur à qui aucun messager n’a été envoyé et qui n’a connu aucune prédication. Nous n’avons donc châtié aucun peuple avant que des messagers ne lui ait été envoyés.
Traduction en français
131. Cela, parce que ton Seigneur ne détruit jamais injustement des cités quand ceux qui les peuplent n’ont pas été avertis.
Traduction en français - Rachid Maach
131 Il en est ainsi[412] car Ton Seigneur ne saurait anéantir, pour prix de son iniquité, une cité dont les habitants n’ont pas été avertis.
[412] Nous avons envoyé les prophètes.
sourate 6 verset 131 English
That is because your Lord would not destroy the cities for wrongdoing while their people were unaware.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher
- Et lorsque Nous avons dit aux Anges: «Prosternez-vous devant Adam», ils se prosternèrent, à l'exception
- Mais ceux qui mécroient et qui obstruent le sentier d'Allah et celui de la Mosquée
- «Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels».
- N'as-tu pas vu comment agissent ceux qui ont reçu une part du Livre, et qui
- Allah veut vous éclairer, vous montrer les voies des hommes d'avant vous, et aussi accueillir
- Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a
- (Soyez) exclusivement [acquis à la religion] d'Allah ne Lui associez rien; car quiconque associe à
- Alors Nous leur aurions donné certainement, de Notre part, une grande récompense,
- Alors, s'ils se détournent dis: «Allah me suffit. Il n'y a de divinité que Lui.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



