sourate 32 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ ۖ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ السجدة: 14]
«Goûtez donc! Pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici. Nous aussi Nous vous avons oubliés. Goûtez au châtiment éternel pour ce que vous faisiez». [As-Sajda: 14]
sourate As-Sajda en françaisArabe phonétique
Fadhuqu Bima Nasitum Liqa`a Yawmikum Hadha `Inna Nasinakum Wa Dhuqu `Adhaba Al-Khuldi Bima Kuntum Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate As-Sajdah Verset 14
Le Jour de la Résurrection, on les admonestera en ces termes: Goûtez le châtiment pour avoir été inattentifs dans le bas monde à la rencontre avec Allah le Jour de la Résurrection afin de Lui rendre des comptes. Nous vous laisserons endurer les supplices sans Nous soucier de vos souffrances. Goûtez donc au châtiment éternel et ininterrompu de l’Enfer pour les actes de désobéissance que vous avez commis dans le bas monde.
Traduction en français
14. Goûtez donc (à ce châtiment) pour avoir oublié la rencontre de ce jour qui est le vôtre. Nous vous avons également oubliés. Goûtez le supplice éternel pour prix de ce que vous faisiez !
Traduction en français - Rachid Maach
14 « Goûtez donc le châtiment pour avoir renoncé à œuvrer en vue de l’avènement de ce Jour ! Nous renonçons à vous sauver et vous abandonnons à votre sort. Goûtez les tourments éternels pour prix de vos péchés ! »
sourate 32 verset 14 English
So taste [punishment] because you forgot the meeting of this, your Day; indeed, We have [accordingly] forgotten you. And taste the punishment of eternity for what you used to do."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui ne croient pas et qui meurent mécréants, il ne sera jamais accepté, d'aucun
- O gens du Livre! Notre Messager (Muhammad) vous est certes venu, vous exposant beaucoup de
- et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],
- vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains.
- Ce ne fut qu'un seul Cri et les voilà éteints.
- Est-ce donc ceux-là au sujet desquels vous juriez qu'ils n'obtiendront de la part d'Allah aucune
- Il dit: «O mon peuple! Que vous en semble? Si je me conforme à une
- Et Allah veut accueillir votre repentir. Mais ceux qui suivent les passions veulent que vous
- et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur
- Comment donc! Quand ils triomphent de vous, ils ne respectent à votre égard, ni parenté
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Sajda avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Sajda mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Sajda Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères