sourate 32 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ ۖ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ السجدة: 14]
«Goûtez donc! Pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici. Nous aussi Nous vous avons oubliés. Goûtez au châtiment éternel pour ce que vous faisiez». [As-Sajda: 14]
sourate As-Sajda en françaisArabe phonétique
Fadhuqu Bima Nasitum Liqa`a Yawmikum Hadha `Inna Nasinakum Wa Dhuqu `Adhaba Al-Khuldi Bima Kuntum Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate As-Sajdah Verset 14
Le Jour de la Résurrection, on les admonestera en ces termes: Goûtez le châtiment pour avoir été inattentifs dans le bas monde à la rencontre avec Allah le Jour de la Résurrection afin de Lui rendre des comptes. Nous vous laisserons endurer les supplices sans Nous soucier de vos souffrances. Goûtez donc au châtiment éternel et ininterrompu de l’Enfer pour les actes de désobéissance que vous avez commis dans le bas monde.
Traduction en français
14. Goûtez donc (à ce châtiment) pour avoir oublié la rencontre de ce jour qui est le vôtre. Nous vous avons également oubliés. Goûtez le supplice éternel pour prix de ce que vous faisiez !
Traduction en français - Rachid Maach
14 « Goûtez donc le châtiment pour avoir renoncé à œuvrer en vue de l’avènement de ce Jour ! Nous renonçons à vous sauver et vous abandonnons à votre sort. Goûtez les tourments éternels pour prix de vos péchés ! »
sourate 32 verset 14 English
So taste [punishment] because you forgot the meeting of this, your Day; indeed, We have [accordingly] forgotten you. And taste the punishment of eternity for what you used to do."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui n'acquittent pas la Zakât et ne croient pas en l'au-delà!
- Au Jour de la Décision. [le Jugement]!
- Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua.
- De même que des fruits selon leurs désirs.
- Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes et s'en écartent avec orgueil, sont les
- Et chaque fois que je les ai appelés pour que Tu leur pardonnes, ils ont
- Mais ils le traitèrent de menteur. Alors, le châtiment du jour de l'Ombre les saisit.
- Puis leur succédèrent des générations qui délaissèrent la prière et suivirent leurs passions. Ils se
- Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement
- Ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Sajda avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Sajda mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Sajda Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



