sourate 33 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا﴾
[ الأحزاب: 14]
Et si une percée avait été faite sur eux par les flancs de la ville et qu'ensuite on leur avait demandé de renier leur foi, ils auraient accepté certes, et n'auraient guère tardé, [Al-Ahzab: 14]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Wa Law Dukhilat `Alayhim Min `Aqtariha Thumma Su`ilu Al-Fitnata La`atawha Wa Ma Talabbathu Biha `Illa Yasiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 14
Si l’ennemi s’était introduit à Médine de tous côtés et leur avait demandé de retourner à la mécréance et à associer de nouveau des divinités à Allah, ils auraient accédé à sa demande et seuls quelques uns parmi eux s’y seraient refusés.
Traduction en français
14. Si (l’ennemi) avait pénétré dans (la ville) par tous les côtés et qu’il les ait exhortés à apostasier, ils auraient obtempéré sans trop d’hésitation.
Traduction en français - Rachid Maach
14 Si l’ennemi avait assailli la cité de tous côtés et les avait contraints à apostasier, ils se seraient exécutés sans tarder.
sourate 33 verset 14 English
And if they had been entered upon from all its [surrounding] regions and fitnah had been demanded of them, they would have done it and not hesitated over it except briefly.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Voici ma voie, j'appelle les gens à [la religion] d'Allah, moi et ceux qui
- Voilà bien là une preuve! Et la plupart d'entre eux ne croient pas.
- Et accomplis la Salât aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la
- Encore une fois, qu'il périsse; comme il a décidé!
- Dis: «S'il y avait sur terre des Anges marchant tranquillement, Nous aurions certes fait descendre
- ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.
- Ceux qui traitent de mensonge le Livre (le Coran) et ce avec quoi Nous avons
- O hommes! Craignez votre Seigneur et redoutez un jour où le père ne répondra en
- Ainsi, Nous avons placé dans chaque cité de grands criminels qui y ourdissent des complots.
- Nous Nous vengeâmes d'eux. Regarde ce qu'il est advenu de ceux qui criaient au mensonge.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères