sourate 34 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَىٰ مَوْتِهِ إِلَّا دَابَّةُ الْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُ ۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ أَن لَّوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ﴾
[ سبأ: 14]
Puis, quand Nous décidâmes sa mort, il n'y eut pour les avertir de sa mort que la «bête de terre», qui rongea sa canne. Puis lorsqu'il s'écroula, il apparut de toute évidence aux djinns que s'ils savaient vraiment l'inconnu, ils ne seraient pas restés dans le supplice humiliant [de la servitude]. [Saba: 14]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Falamma Qađayna `Alayhi Al-Mawta Ma Dallahum `Ala Mawtihi `Illa Dabbatu Al-`Arđi Ta`kulu Minsa`atahu Falamma Kharra Tabayyanati Al-Jinnu `An Law Kanu Ya`lamuna Al-Ghayba Ma Labithu Fi Al-`Adhabi Al-Muhini
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 14
Puis lorsque Nous décrétâmes que Salomon allait mourir, les djinns ne furent avertis de sa mort que par l’insecte appelé termite qui rongea le bâton sur lequel il était appuyé. Ce n’est que lorsque Salomon tomba que les djinns prirent conscience qu’ils ne connaissent pas l’Invisible puisque s’ils le connaissaient, ils ne seraient pas restés à accomplir les travaux pénibles et humiliants que Salomon leur avait commandés, pensant qu’il était vivant et qu’il les surveillait.
Traduction en français
14. Quand Nous eûmes décidé sa mort, seules les (petites) bêtes de terre[416] leur indiquèrent qu’il était mort après qu’ils eurent rongé son bâton d’appui. Lorsqu’il s’écroula devant eux, les djinns se rendirent compte que s’ils avaient la science de l’Inconnaissable (ghayb), ils n’auraient pas supporté plus longtemps le supplice de l’avilissement.
[416] Les termites qui avaient rongé le bâton sur lequel s’appuyait Salomon mort et que les djinns continuaient à servir, le croyant encore vivant.
Traduction en français - Rachid Maach
14 Lorsque Nous eûmes décrété sa mort, les djinns ne s’en aperçurent que lorsque des termites eurent rongé le sceptre sur lequel il était appuyé. Le voyant s’écrouler à terre, les djinns surent que s’ils avaient réellement eu connaissance des mystères, ils n’auraient pas continué à exécuter des travaux si humiliants.
sourate 34 verset 14 English
And when We decreed for Solomon death, nothing indicated to the jinn his death except a creature of the earth eating his staff. But when he fell, it became clear to the jinn that if they had known the unseen, they would not have remained in humiliating punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Que diriez-vous? Si Allah vous assignait la nuit en permanence jusqu'au Jour de la
- Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé,
- La révélation du Livre vient d'Allah, le Puissant, le Sage.
- Ils n'entendront pas son sifflement et jouiront éternellement de ce que leurs âmes désirent.
- Et ne prenez pas vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les
- Or, si Nous voulions Nous te les montrerions. Tu les reconnaîtrais certes à leurs traits;
- et désigné votre sommeil pour votre repos,
- Pour ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements et qui s'en écartent par orgueil, les
- Allah dit: «Nous avons mis ton peuple à l'épreuve après ton départ. Et le Sâmirî
- Nous t'avons envoyé avec la Vérité en tant qu'annonciateur et avertisseur. Il n'est pas une
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères