sourate 34 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَىٰ مَوْتِهِ إِلَّا دَابَّةُ الْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُ ۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ أَن لَّوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ﴾
[ سبأ: 14]
Puis, quand Nous décidâmes sa mort, il n'y eut pour les avertir de sa mort que la «bête de terre», qui rongea sa canne. Puis lorsqu'il s'écroula, il apparut de toute évidence aux djinns que s'ils savaient vraiment l'inconnu, ils ne seraient pas restés dans le supplice humiliant [de la servitude]. [Saba: 14]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Falamma Qađayna `Alayhi Al-Mawta Ma Dallahum `Ala Mawtihi `Illa Dabbatu Al-`Arđi Ta`kulu Minsa`atahu Falamma Kharra Tabayyanati Al-Jinnu `An Law Kanu Ya`lamuna Al-Ghayba Ma Labithu Fi Al-`Adhabi Al-Muhini
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 14
Puis lorsque Nous décrétâmes que Salomon allait mourir, les djinns ne furent avertis de sa mort que par l’insecte appelé termite qui rongea le bâton sur lequel il était appuyé. Ce n’est que lorsque Salomon tomba que les djinns prirent conscience qu’ils ne connaissent pas l’Invisible puisque s’ils le connaissaient, ils ne seraient pas restés à accomplir les travaux pénibles et humiliants que Salomon leur avait commandés, pensant qu’il était vivant et qu’il les surveillait.
Traduction en français
14. Quand Nous eûmes décidé sa mort, seules les (petites) bêtes de terre[416] leur indiquèrent qu’il était mort après qu’ils eurent rongé son bâton d’appui. Lorsqu’il s’écroula devant eux, les djinns se rendirent compte que s’ils avaient la science de l’Inconnaissable (ghayb), ils n’auraient pas supporté plus longtemps le supplice de l’avilissement.
[416] Les termites qui avaient rongé le bâton sur lequel s’appuyait Salomon mort et que les djinns continuaient à servir, le croyant encore vivant.
Traduction en français - Rachid Maach
14 Lorsque Nous eûmes décrété sa mort, les djinns ne s’en aperçurent que lorsque des termites eurent rongé le sceptre sur lequel il était appuyé. Le voyant s’écrouler à terre, les djinns surent que s’ils avaient réellement eu connaissance des mystères, ils n’auraient pas continué à exécuter des travaux si humiliants.
sourate 34 verset 14 English
And when We decreed for Solomon death, nothing indicated to the jinn his death except a creature of the earth eating his staff. But when he fell, it became clear to the jinn that if they had known the unseen, they would not have remained in humiliating punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le jour où la terre et les montagnes trembleront, tandis que les montagnes deviendront comme
- sans dire: «Si Allah le veut».
- Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent.
- O mon père, je crains qu'un châtiment venant du Tout Miséricordieux ne te touche et
- Appréhendez-vous de faire précéder d'aumônes votre entretien? Mais, si vous ne l'avez pas fait et
- et les libertins seront, certes, dans une fournaise
- ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salât, acquittent la
- «Sœur de Hârûn, ton père n'était pas un homme de mal et ta mère n'était
- Ceux d'entre vous que la mort frappe et qui laissent des épouses, doivent laisser un
- Ce n'est en vérité qu'un homme atteint de folie, observez-le donc durant quelque temps.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères