sourate 54 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ﴾
[ القمر: 14]
voguant sous Nos yeux: récompense pour celui qu'on avait renié [Noé]. [Al-Qamar: 14]
sourate Al-Qamar en françaisArabe phonétique
Tajri Bi`a`yunina Jaza`an Liman Kana Kufira
Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 14
Ce vaisseau se déplaçait entre les vagues qui le frappaient, sous Nos yeux et entouré de sollicitude, en guise de secours à Noé, qui avait été traité de menteur par son peuple mécréant en ce qu’il lui apportait de la part d’Allah.
Traduction en français
14. qui voguait sous Nos Yeux, en récompense pour celui qui fut renié.
Traduction en français - Rachid Maach
14 qui voguait sous Nos Yeux, afin de récompenser celui qui avait été renié.
sourate 54 verset 14 English
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part,
- O femmes du Prophète! Vous n'êtes comparables à aucune autre femme. Si vous êtes pieuses,
- Ils diront: «Notre Seigneur, Tu nous as fais mourir deux fois et redonné la vie
- Voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre, confirmant ce qui existait
- Dis: «Si vous aimez vraiment Allah, suivez-moi, Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos
- Dis: «Je ne vous en demande aucun salaire (pour moi même). Toutefois, celui qui veut
- Dis: «O vous qui pratiquez le judaïsme! Si vous prétendez être les bien-aimés d'Allah à
- Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité. Nul ne
- et par la terre qui se fend!
- Ceux qui commettent des mauvaises actions comptent-ils que Nous allons les traiter comme ceux qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères