sourate 38 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ﴾
[ ص: 16]
Et ils disent: «Seigneur, hâte-nous notre part avant le jour des Comptes». [Sad: 16]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Wa Qalu Rabbana `Ajjil Lana Qittana Qabla Yawmi Al-Hisabi
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 16
Ils dirent d’un ton railleur: Ô notre Seigneur, avance donc notre part de châtiment dans le bas monde avant l’au-delà.
Traduction en français
16. « Seigneur, disent-ils, hâte pour nous notre part (du châtiment) avant le Jour des Comptes ! »
Traduction en français - Rachid Maach
16 Ils disent par moquerie : « Inflige-nous, Seigneur, notre part de châtiment[1170], avant même le Jour du jugement ! »
[1170] Ou : montre-nous dès maintenant le registre de nos œuvres.
sourate 38 verset 16 English
And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels?
- Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche: Je réponds à
- Et Nos émissaires sont, certes, venus à Abraham avec la bonne nouvelle, en disant: «Salâm!».
- Et lorsqu'une preuve leur vient, ils disent: «Jamais nous ne croirons tant que nous n'aurons
- Ceux-là auront une part de ce qu'ils auront acquis. Et Allah est prompt à faire
- Et si jamais le Diable t'incite à faire le mal, cherche refuge auprès d'Allah. Car
- Voici les versets du Livre explicite.
- T'est-il parvenu le récit des armées,
- Et les associateurs dirent: «Si Allah avait voulu, nous n'aurions pas adoré quoi que ce
- puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères