sourate 4 verset 175 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَاعْتَصَمُوا بِهِ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِي رَحْمَةٍ مِّنْهُ وَفَضْلٍ وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا﴾
[ النساء: 175]
Alors ceux qui croient en Allah et qui s'attachent à Lui, Il les fera entrer dans une miséricorde venue de Lui, et dans une grâce aussi. Et Il les guidera vers Lui dans un chemin droit. [An-Nisa: 175]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Fa`amma Al-Ladhina `Amanu Billahi Wa A`tasamu Bihi Fasayudkhiluhum Fi Rahmatin Minhu Wa Fađlin Wa Yahdihim `Ilayhi Sirataan Mustaqimaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 175
Alors ceux qui croient en Allah et qui s’attachent à Lui, Il les fera entrer dans une miséricorde, les fera bénéficier d’une grâce provenant de Lui et les guidera vers Lui en leur faisant emprunter un droit chemin. Ceux qui croient en Allah et se cramponnent au Coran qu’Il révéla à leur Prophète, Allah leur fera miséricorde en les faisant entrer au Paradis, augmentera leur récompense, élèvera leurs degrés et leur facilitera l’accès à la voie droite qui ne comporte aucune tortuosité. Cette voie droite est celle qui mène vers les Jardins d’Eden.
Traduction en français
175. Ceux qui ont cru en Allah et se sont attachés fortement à Lui, Il les accueillera dans une miséricorde et dans une faveur venues de Lui. Et Il les dirigera vers une voie droite.
Traduction en français - Rachid Maach
175 Ceux donc qui croient en Allah, s’attachent fermement à Sa religion et s’en remettent entièrement à Lui seront admis dans Sa grâce, comblés de Ses faveurs et guidés vers le droit chemin menant au Seigneur.
sourate 4 verset 175 English
So those who believe in Allah and hold fast to Him - He will admit them to mercy from Himself and bounty and guide them to Himself on a straight path.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les
- de même que les 'Aad et Pharaon et les frères de Lot,
- Il les fera, certes, entrer en un lieu qu'ils agréeront, et Allah est certes Omniscient
- Et que d'Anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après qu'Allah
- N'obéis donc pas aux infidèles; et avec ceci (le Coran), lutte contre eux vigoureusement.
- Nous fîmes d'eux des dirigeants qui appellent les gens au Feu. Et au Jour de
- et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'œil.
- Il entend les versets d'Allah qu'on lui récite puis persiste dans son orgueil, comme s'il
- Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communauté. Mais Il
- Etant entrés comme leur père le leur avait commandé [cela] ne leur servit à rien
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères