sourate 41 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ﴾
[ فصلت: 31]
Nous sommes vos protecteurs dans la vie présente et dans l'au-delà; et vous y aurez ce que vos âmes désireront et ce que vous réclamerez, [Fussilat: 31]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Nahnu `Awliya`uukum Fi Al-Hayaati Ad-Dunya Wa Fi Al-`Akhirati Wa Lakum Fiha Ma Tashtahi `Anfusukum Wa Lakum Fiha Ma Tadda`una
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 31
Nous sommes vos alliés dans le bas monde, lorsque Nous vous maintenons droits et vous préservons, et dans l’au-delà. Notre alliance à vous sera donc continue. En outre, vous obtiendrez au Paradis les plaisirs que vous désirez et on vous accordera tout ce que vous demanderez.
Traduction en français
31. Nous sommes bien vos alliés en ce bas monde et dans l’autre, où vous aurez tout ce que désireront vos âmes et tout ce que vous demanderez.
Traduction en français - Rachid Maach
31 Nous étions vos gardiens ici-bas et serons vos compagnons dans l’au-delà où tous vos désirs seront exaucés et tous vos vœux comblés,
sourate 41 verset 31 English
We [angels] were your allies in worldly life and [are so] in the Hereafter. And you will have therein whatever your souls desire, and you will have therein whatever you request [or wish]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, on nous l'a promis à nous et à nos pères, auparavant. Ce ne sont
- Nous déchaînâmes contre eux un vent violent et glacial en des jours néfastes, afin de
- Allah accroît la rectitude de ceux qui suivent le bon chemin, et les bonnes œuvres
- L'Enfer leur servira de lit et, comme couverture, ils auront des voiles de ténèbres. Ainsi
- Mais [Allah lui] dit: «Jamais! Allez tous deux avec Nos prodiges, Nous resterons avec vous
- A Nous, ensuite incombera son explication.
- Endure donc ce qu'ils disent; et célèbre la louange de ton Seigneur avant le lever
- Lorsque Ton Seigneur confia aux Anges: «Je vais établir sur la terre un vicaire «Khalifa».
- tandis que nous sommes tous vigilants».
- Les hypocrites craignent que l'on fasse descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce qu'il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères