sourate 37 verset 144 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate As-Saaffat verset 144 (As-Saaffat - الصافات).
  
   

﴿لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴾
[ الصافات: 144]

(Muhammad Hamid Allah)

il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité. [As-Saaffat: 144]

sourate As-Saaffat en français

Arabe phonétique

Lalabitha Fi Batnihi `Ila Yawmi Yub`athuna


Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 144

il serait resté dans son ventre jusqu’au Jour de la Résurrection et lui aurait servi de tombe.


Traduction en français

144. il serait certainement resté dans le ventre (du poisson) jusqu’au Jour où (les hommes) seront ressuscités.



Traduction en français - Rachid Maach


144 il serait certainement resté dans le ventre du poisson jusqu’au Jour où les hommes seront ressuscités.


sourate 37 verset 144 English


He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

page 451 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 144 sourates As-Saaffat


للبث في بطنه إلى يوم يبعثون

سورة: الصافات - آية: ( 144 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 451 )

Versets du Coran en français

  1. Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
  2. Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé.
  3. Certes ceux qui cachent ce que Nous avons fait descendre en fait de preuves et
  4. Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez
  5. «Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter».
  6. Si ceux-là étaient vraiment des divinités, ils n'y entreraient pas; et tous y demeureront éternellement.
  7. C'est Lui qui, du ciel, a fait descendre de l'eau qui vous sert de boisson
  8. Ils n'ont pas estimé Allah à sa juste valeur; Allah est certes Fort et Puissant.
  9. Quiconque fait une mauvaise action ne sera rétribué que par son pareil; et quiconque, mâle
  10. - Ils dirent: «Demande donc pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise sa couleur».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
sourate As-Saaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate As-Saaffat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate As-Saaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate As-Saaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate As-Saaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate As-Saaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate As-Saaffat Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate As-Saaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate As-Saaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate As-Saaffat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate As-Saaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate As-Saaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate As-Saaffat Al Hosary
Al Hosary
sourate As-Saaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate As-Saaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 18, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères