sourate 17 verset 98 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا﴾
[ الإسراء: 98]
Telle sera leur sanction parce qu'ils ne croient pas en Nos preuves et disent: «Quand nous serons ossements et poussière, serons-nous ressuscités en une nouvelle création?» [Al-Isra: 98]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Dhalika Jaza`uuhum Bi`annahum Kafaru Bi`ayatina Wa Qalu `A`idha Kunna `Izamaan Wa Rufataan `A`inna Lamab`uthuna Khalqaan Jadidaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 98
Ce châtiment sera leur rétribution pour leur mécréance en Nos signes révélés à Notre Messager et leur rejet de la Ressuscitation lorsqu’ils disaient: Lorsque nous mourrons, que nous serons des os décharnés et que nos membres seront éparpillés, reprendrons-nous notre apparence?
Traduction en français
98. Telle est leur récompense car ils ont mécru en Nos Signes et ont dit : « Se peut-il qu’après avoir été réduits à des os et de la poussière, nous soyons ressuscités en une nouvelle création ? »
Traduction en français - Rachid Maach
98 Telle sera leur rétribution pour avoir renié Nos signes et affirmé : « Est-il possible que nous soyons, une fois nos os réduits en poussière, rendus à une nouvelle vie ? »
sourate 17 verset 98 English
That is their recompense because they disbelieved in Our verses and said, "When we are bones and crumbled particles, will we [truly] be resurrected [in] a new creation?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
- et, parmi les femmes, les dames (qui ont un mari), sauf si elles sont vos
- Et la terre resplendira de la lumière de son Seigneur; le Livre sera déposé et
- Ne pense point que ceux qui ne croient pas puissent s'opposer à l'autorité d'Allah sur
- Et lorsqu'une preuve leur vient, ils disent: «Jamais nous ne croirons tant que nous n'aurons
- Certes ceux d'avant eux ont manigancé (contre leur Messager); le stratagème tout entier appartient à
- Ils dirent: «N'aie pas peur! Nous t'annonçons une bonne nouvelle, [la naissance] d'un garçon plein
- Peu s'en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils
- celui-ci dit: «Vous êtes [pour moi] des gens inconnus».
- Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats: s'il leur en
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères