sourate 53 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ﴾
[ النجم: 56]
Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens: [An-Najm: 56]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Hadha Nadhirun Mina An-Nudhuri Al-`Ula
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 56
Ce Messager qui vous a été envoyé est semblable aux anciens messagers.
Traduction en français
56. Voici un avertisseur héritier des avertisseurs d’autrefois.
Traduction en français - Rachid Maach
56 Voici un avertissement comme ceux adressés à leurs devanciers[1352].
[1352] Ou : un prophète à l’image de ceux qui l’ont précédé.
sourate 53 verset 56 English
This [Prophet] is a warner like the former warners.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils sont poursuivis par une malédiction ici-bas et au Jour de la Résurrection. Quel
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Ne vous excusez pas: vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru.
- Les Bédouins ont dit: «Nous avons la foi». Dis: «Vous n'avez pas encore la foi.
- O vous qui avez cru! Quand les croyantes viennent à vous en émigrées, éprouvez-les; Allah
- Lorsque Chuayb leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]».
- Je suis pour vous un messager digne de confiance,
- Puis, lorsque tous deux eurent atteint le confluent, Ils oublièrent leur poisson qui prit alors
- et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d'après un ordre qui
- Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères