sourate 10 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ يونس: 26]
A ceux qui agissent en bien est réservée la meilleure (récompense) et même davantage. Nulle fumée noircissante, nul avilissement ne couvriront leurs visages. Ceux-là sont les gens du Paradis, où ils demeureront éternellement. [Yunus: 26]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Lilladhina `Ahsanu Al-Husna Wa Ziyadatun Wa La Yarhaqu Wujuhahum Qatarun Wa La Dhillatun `Ula`ika `Ashabu Al-Jannati Hum Fiha Khaliduna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 26
A ceux qui ont été bienfaisants en accomplissant les actes d’obéissance qu’Allah leur a imposés et en délaissant les actes de désobéissance qu’Il leur a interdits, une récompense leur a été réservée: le Paradis. Ils recevront également, en plus de cette première récompense, la joie de contempler le Noble Visage d’Allah. En outre, leurs visages ne seront pas recouverts de poussière ni ne seront recouverts d’avilissement ou de déshonneur. Ceux qui ont comme qualité la bienfaisance seront des gens du Paradis où ils demeureront éternellement.
Traduction en français
26. À ceux qui auront fait le bien, est (promise) la plus belle des récompenses, et plus encore. Nulle fumée noire, nulle humiliation ne viendront assombrir leurs visages. Ceux-là sont les hôtes du Paradis, là ils séjourneront pour l’éternité.
Traduction en français - Rachid Maach
26 A ceux qui auront bien agi est réservée la plus belle récompense[578] et plus encore[579]. Leurs visages ne seront ni assombris, ni couverts d’opprobre. Voilà ceux qui sont promis au Paradis où ils demeureront pour l’éternité.
[578] Le Paradis, selon nombre de commentateurs. [579] Pouvoir contempler le Visage de leur Seigneur, selon plus d’un exégète.
sourate 10 verset 26 English
For them who have done good is the best [reward] and extra. No darkness will cover their faces, nor humiliation. Those are companions of Paradise; they will abide therein eternally
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]?
- Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Oui voilà bien
- Si chaque âme injuste possédait tout ce qu'il y a sur terre, elle le donnerait
- Dis: «Invoquerons-nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? Et
- «Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais ensuite, quiconque d'entre vous refuse
- Je tourne mon visage exclusivement vers Celui qui a créé (à partir du néant) les
- Quant à Mes serviteurs, tu n'as aucun pouvoir sur eux». Et ton Seigneur suffit pour
- Comme est vil ce contre quoi ils ont troqué leurs âmes! Ils ne croient pas
- et les Tamûd, le peuple de Lot, et les gens d'Al-Aykah, (ont tous démenti leurs
- Si vous n'y parvenez pas et, à coup sûr, vous n'y parviendrez jamais, parez-vous donc
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères